《我的YELL》拼音罗马音译
仆のYELL - AKB48 - 歌词翻译及罗马音译整理
我的YELL - AKB48
仆のYELL 声を嗄らしながら (我的呐喊 声嘶力竭)
ぼくのYELL こえをからしながら
boku no yell koe wo kara shinagara
君に向かって 叫んだよ (朝着你 呼唤著)
きみにむかって さけんだよ
kun ni muka tte saken dayo
届け! YELL うなだれた孤独に (传出去吧! 呐喊声 为丧气孤独的你)
とどけ! YELL うなだれたこどくに
todoke! yell unadareta kodoku ni
勇気をあげる “负けるな!”と (带来勇气 “不要被击败了!”)
ゆうきをあげる 「まけるな!」と
yuuki woageru 「 make runa! 」 to
伝えたくて… (期盼能够告诉你…)
つたえたくて…
tsutae takute …
悲しみに出逢って (当遭逢悲伤)
かなしみにであって
kanashimi ni deatsu te
心 折れそうな时 (心中快放弃时)
こころ おれそうなとき
kokoro ore souna toki
耳を倾けてごらんよ (请仔细倾听吧)
みみをかたむけてごらんよ
mimi wo katamuke tegoranyo
落ち込んでいる君の (像是轻轻拍著)
おちこんでいるきみの
ochikon deiru kun no
肩を叩くみたいに (你沮丧的肩膀)
かたをたたくみたいに
kata wo tataku mitaini
风の向こうから (迎著风儿)
かぜのむこうから
kaze no mukou kara
闻こえる声援 (便传来声援)
きこえるせいえん
kiko eru seien
この世界のグラウンドに (在这世界的球场中)
このせかいのグラウンドぐらうんどに
kono sekai no guraundo ni
君は一人きりじゃないんだ (你并非孤单一人)
きみはひとりきりじゃないんだ
kun ha hitori kirijanainda
味方がいるよ (还有着我们的支持)
みかたがいるよ
mikata gairuyo
頬の涙 そっと 指で拭いて (脸颊上的泪水 请轻轻拭去)
ほおのなみだ そっと ゆびでふいて
hoo no namida sotto yubi de nugui te
颜を上げたら 笑ってよ (抬起头 露出微笑吧)
かおをあげたら わらってよ
kao wo age tara waratsu teyo
君の涙 どんなつらいことも (用你泪水 将所有艰难与困苦)
きみのなみだ どんなつらいことも
kun no namida donnatsuraikotomo
洗い流して もう一度 (都洗涤而尽 请再一次)
あらいながして もういちど
arai nagashi te mou ichido
走り出すんだ (开始奔跑吧)
はしりだすんだ
hashiri dasu nda
手を借りて立つより (别借着他人帮忙而起身)
てをかりてたつより
te wo kari te tatsu yori
自分で立ち上がれば (凭著自身的力量站起来)
じぶんでたちあがれば
jibun de tachiaga reba
それが 自信になるだろう (如此 将会充满自信)
それが じしんになるだろう
sorega jishin ninarudarou
どんなに踬いても (即使你跌得再惨)
どんなにつまずいても
donnani chi itemo
仆は见守ってるよ (我都关注着你)
ぼくはみまもってるよ
bokuha mimamotsu teruyo
ずっと この场所で (始终在此)
ずっと このばしょで
zutto kono basho de
力になるから (为你带来力量)
ちからになるから
chikara ninarukara
人生には何回もの (哪怕人生有无数次)
じんせいにはなんかいもの
jinsei niha nankai mono
こんなピンチやって来るけど (惊险危机不断袭来)
こんなピンチぴんちやってくるけど
konna pinchi yatte kuru kedo
乘り越えられる (都能加以克服)
のりこえられる
norikoe rareru
仆のYELL 声を嗄らしながら (我的呐喊 声嘶力竭)
ぼくのYELL こえをからしながら
boku no yell koe wo kara shinagara
君に向かって 叫んだよ (朝着你 呼唤著)
きみにむかって さけんだよ
kun ni muka tte saken dayo
届け! YELL うなだれた孤独に (传出去吧! 呐喊声 为丧气孤独的你)
とどけ! YELL うなだれたこどくに
todoke! yell unadareta kodoku ni
勇気をあげる “负けるな!”と (带来勇气 “不要被击败了!”)
ゆうきをあげる 「まけるな!」と
yuuki woageru 「 make runa! 」 to
伝えたくて… (期盼能够告诉你…)
つたえたくて…
tsutae takute …
顽张れ! 顽张れ! (加油! 加油!)
がんばれ! がんばれ!
ganbare! ganbare!
ゴールはもうすぐ… (转眼即将进球…)
ゴールごーるはもうすぐ…
go-ru hamousugu …
顽张れ! 顽张れ! (加油! 加油!)
がんばれ! がんばれ!
ganbare! ganbare!
あと一息 (再加把劲)
あとひといき
ato hitoiki
頬の涙 そっと 指で拭いて (脸颊上的泪水 请轻轻拭去)
ほおのなみだ そっと ゆびでふいて
hoo no namida sotto yubi de nugui te
颜を上げたら 笑ってよ (抬起头 露出微笑吧)
かおをあげたら わらってよ
kao wo age tara waratsu teyo
君の涙 どんなつらいことも (用你泪水 将所有艰难与困苦)
きみのなみだ どんなつらいことも
kun no namida donnatsuraikotomo
洗い流して もう一度 (都洗涤而尽 请再一次)
あらいながして もういちど
arai nagashi te mou ichido
走り出すだ (开始奔跑吧)
はしりだすだ
hashiri dasu da