Redial - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理

重新播号 - 初音ミク

君の为に仆らの为に 今も声をかき鸣らして (为了你 为了我们俩 现在也弹奏着声响)

きみのためにぼくらのために いまもこえをかきならして

kun no tameni bokura no tameni   ima mo koe wokaki nara shite

始まりから続くサステインを (从一切开端就持续鸣响的延音(sustain))

はじまりからつづくサステインさすていんを

hajimari kara tsuzuku sasutein wo

君にも伝えたいから (也想传达给你)

きみにもつたえたいから

kun nimo tsutae taikara

いつの间にか白む 真ん中の音 (不知何时迷失走调 行进至正中央的乐音)

いつのまにかしらむ まんなかのおと

itsuno mani ka shiramu   mannaka no oto

探し回っても散り散りになって (寻寻觅觅仍散乱不成形)

さがしまわってもちりぢりになって

sagashi mawatsu temo chiri chiri ninatte

大切にしなきゃって わかっていたのに (不能不慎重用心 是知道这个道理的)

たいせつにしなきゃって わかっていたのに

taisetsu nishinakyatte   wakatteitanoni

目まぐるしく変わってく日々に (却陷在目不暇给瞬息万变的日常)

めまぐるしくかわってく日々ひびに

me magurushiku kawa tteku hibi ni

戸惑って (不由迷惘)

とまどって

tomadotsu te

最初に描いてた 空色のフォトグラフ (最初描绘的 天空色的相片(photograph))

さいしょにえがいてた そらいろのフォトグラフふぉとぐらふ

saisho ni egai teta   sorairo no fotogurafu

思い出して 久しぶりにダイアルに触れるよ (回想起来了 相隔许久再度转动了拨号轮盘呀)

おもいだして ひさしぶりにダイアルだいあるにふれるよ

omoidashi te   hisashi burini daiaru ni fureru yo

ずっと诗を音を缀って 远く刻み続けている (始终以歌诗以乐音拼缀 迢遥长久持续刻划下去)

ずっとうたをおとをつづって とおくきざみつづけている

zutto shi wo oto wo totsu te   tooku kizami tsuzuke teiru

まだ伤は増えてくけど その先见たいから (即便伤痕还会不断增加 也想知道那前方的景色)

まだきずはふえてくけど そのさきみたいから

mada kizu ha fue tekukedo   sono senken taikara

明日の君に 明日の仆らに (给明天的你 给明天的我们)

あすのきみに あすのぼくらに

ashita no kun ni   ashita no bokura ni

届くようにかき鸣らすの (为了传达而出弹奏鸣响着)

とどくようにかきならすの

todoku younikaki nara suno

まだ见ぬ谁かが创る调べが この胸震わせるから (未曾见过的何人所创造的曲调 正震荡著这颗心胸)

まだみぬだれかがつくるしらべが このむねふるわせるから

mada minu dareka ga tsukuru shirabe ga   kono mune furuwa serukara

一人きりの部屋で 爪弾いた音 (孤独一人的房间内 指尖撩动的乐音)

ひとりきりのへやで つまびいたおと

hitori kirino heya de   tsume hii ta oto

谁かに届けるわけでもなくて (或许也没办法传到任何人的耳里)

だれかにとどけるわけでもなくて

dareka ni todoke ruwakedemonakute

はじけ飞んだ色は 全て涂り替えて (弹跃飞散的色彩 令一切焕然复新)

はじけとんだいろは すべてぬりかえて

hajike ton da shoku ha   subete nuri kae te

仆らを知らない场所に运んでいった (将我们送往未知的场所)

ぼくらをしらないばしょにはこんでいった

bokura wo shira nai basho ni hakon deitta

足元は暗いけど ただ歩き続けてた (脚下一片黑暗 也只能持续迈步前进)

あしもとはくらいけど ただあるきつづけてた

ashimoto ha kurai kedo   tada aruki tsuzuke teta

だけど気が付けば 昨日が光を照らしていたの (但是蓦然回首 昨日的过往正辉耀照亮了光芒)

だけどきがつけば きのうがひかりをてらしていたの

dakedo kiga tsuke ba   kinou ga hikari wo tera shiteitano

ずっと诗を音を缀るよ たとえ声を失っても (始终以歌诗以乐音拼缀 倘若失去了声音)

ずっとうたをおとをつづるよ たとえこえをうしなっても

zutto shi wo oto wo tsuzuru yo   tatoe koe wo utsu temo

始まりから続いてるサステインに乘せて (也要乘上从一切开端便持续鸣响的延音(sustain))

はじまりからつづいてるサステインさすていんにのせて

hajimari kara tsuzui teru sasutein ni nose te

君の为に 仆らの为に 浮かぶ涙拭い去って (为了你 为了我们俩 把浮现涌露的眼泪拭去)

きみのために ぼくらのために うかぶなみだぬぐいさって

kun no tameni   bokura no tameni   uka bu namida nugui satsu te

远くに霞んだはずの昨日が この胸震わせるから (本该遥去朦胧的久远昨日 震荡了这颗心胸)

とおくにかすんだはずのきのうが このむねふるわせるから

tooku ni kasun dahazuno kinou ga   kono mune furuwa serukara

答えの无い迷路が 仆や君を 笑ってても (即使没有解答的迷宫 嘲笑着我与你)

こたえのないめいろが ぼくやきみを わらってても

kotae no nai meiro ga   boku ya kun wo   waratsu tetemo

今を超えて 奏でられる 物语が导くから (一样能跨越当下 因为双手正弹奏的 故事将引领我们)

いまをこえて かなでられる ものがたりがみちびくから

ima wo koe te   kanade rareru   monogatari ga michibiku kara

ずっと诗を音を缀って 远く刻み続けている (始终以歌诗以乐音拼缀 迢遥长久持续刻划下去)

ずっとうたをおとをつづって とおくきざみつづけている

zutto shi wo oto wo totsu te   tooku kizami tsuzuke teiru

まだ伤は増えてくけど、その先见たいから (即便伤痕还会不断增加 也想知道那前方的景色)

まだきずはふえてくけど、そのさきみたいから

mada kizu ha fue tekukedo、 sono senken taikara

明日の君に 明日の仆らに (给明天的你 给明天的我们)

あすのきみに あすのぼくらに

ashita no kun ni   ashita no bokura ni

届くようにかき鸣らすの (为了传达而出弹奏鸣响着)

とどくようにかきならすの

todoku younikaki nara suno

まだ见ぬ谁かが创る调べが この胸震わせるから (未曾见过的何人所创造的曲调 正震荡著这颗心胸)

まだみぬだれかがつくるしらべが このむねふるわせるから

mada minu dareka ga tsukuru shirabe ga   kono mune furuwa serukara

 桂ICP备15001694号-2