《安静的房间》中文歌词及音译
quiet room - メガめがテラてら・ゼロ - 歌词翻译及罗马音译整理
安静的房间 - メガテラ・ゼロ
声は出さないで やり切れなさに 沈黙で叫んだ 言叶なんて (别发出声音 却无法克制沉默地叫喊 无论任何字词话语)
こえはださないで やりきれなさに ちんもくでさけんだ ことばなんて
koe ha dasa naide yari kire nasani chinmoku de saken da kotoba nante
ここじゃ全く役に立たないことは わかっているだろう (在这都派不上用场的 你早就了然于心了吧)
ここじゃまったくやくにたたないことは わかっているだろう
kokoja mattaku yakunitata naikotoha wakatteirudarou
何を口にしても 味がしないな まるで粘土细工のようだった (吃下什么东西 都食之无味啊 味道就像黏土模型)
なにをくちにしても あじがしないな まるでねんどざいくのようだった
naniwo kuchi nishitemo aji gashinaina marude nendo saiku noyoudatta
夜の块 追い回されて 嵌る水溜り (夜的团块 紧迫逼人 掉进水洼里)
よるのかたまり おいまわされて はまるみずたまり
yoru no kai oi mawasa rete hamaru mizutamari
泣き出した女の子が言った “どうしてこんなにかなしいの?” (哭泣的女孩这么说了 “为什么会这么伤心呢?”)
なきだしたおんなのこがいった 「どうしてこんなにかなしいの?」
nakidashi ta onnanoko ga itsutsu ta 「 doushitekonnanikanashiino ? 」
下を向いたままで答えた “君もすぐに惯れるよ” (我低着头回答她 “你也很快就会习惯的”)
したをむかいたままでこたえた 「きみもすぐになれるよ」
shita wo mui tamamade kotae ta 「 kun mosuguni nare ruyo 」
鲜やかが烦い公园でシーソー 穏やかな心が回転しそうだ (在鲜艳地烦人的公园里玩跷跷板 平静的心感觉就要转动起来)
あざやかがうるさいこうえんでシーソーしーそー おだやかなこころがかいてんしそうだ
sen yakaga wazurai kouen de shi-so- odaya kana kokoro ga kaiten shisouda
涙みたい きらきら 二人照らす铃灯 (如眼泪般 闪闪发亮 铃灯照亮两人)
なみだみたい きらきら ふたりてらすすずあかり
namida mitai kirakira futari tera su suzu tomoshibi
淡い淡い暗の中へ 泳いでいくからついておいで (我将往淡薄淡薄的黑暗里游去 所以跟着我吧)
あわいあわいやみのなかへ およいでいくからついておいで
awai awai yami no naka he oyoi deikukaratsuiteoide
固く繋いだ手はずっと离さないで ねえまだいるかい (紧紧相牵的手永远不要松开 嘿你还在吗)
かたくつないだてはずっとはなさないで ねえまだいるかい
kataku tsunai da te hazutto hanasa naide neemadairukai
长い长い道の端を 爪先で歩く 靴は要らない (靠墙走过漫长漫长的路 踮起脚尖 无须穿鞋)
ながいながいみちのはしを つまさきであるく くつはいらない
nagai nagai michi no haji wo tsumasaki de aruku kutsu ha ira nai
最后の时までその目は离さないで ねえまだいるかい (直到最后一刻都不要别开视线 嘿你还在吗)
さいごのときまでそのめははなさないで ねえまだいるかい
saigo no toki madesono me ha hanasa naide neemadairukai
全部忘れても 宵の寒さに闭塞で叹いた (即使忘记一切 仍被困于入夜的寒冷里叹着气)
ぜんぶわすれても よいのさむさにへいそくでなげいた
zenbu wasure temo shou no samusa ni heisoku de nagei ta
幸せだけ缲り返しても虚しくなることは わかっていたけど (若只有幸福重复也会渐渐变得空虚 这些明明我都懂)
しあわせだけくりかえしてもむなしくなることは わかっていたけど
shiawase dake kurikaeshi temo munashi kunarukotoha wakatteitakedo
梦を口にしても 味気ないな まるで泥人形のようだった (但尽管吃下了梦 也食之无味啊 我就好像泥人偶)
ゆめをくちにしても あじけないな まるでどろにんぎょうのようだった
yume wo kuchi nishitemo ajike naina marude doro ningyou noyoudatta
帰路の阳だまり 添い遂げられて気付く蟠り (归途上的阳光 结为连理才发现彼此的隔阂)
きろのひだまり そいとげられてきづくわだかまり
kiro no you damari soi toge rarete kizuku wadakamari
逃げ出した男の子が言った “どうしてこんなにくるしいの?” (逃走的男孩这么说了 “为什么会这么痛苦呢?”)
にげだしたおとこのこがいった 「どうしてこんなにくるしいの?」
nigedashi ta otokonoko ga itsutsu ta 「 doushitekonnanikurushiino ? 」
目を见つめたままで答えた “きっと谁かの为だよ” (我盯着他的眼睛回答 “一定是为了谁啊”)
めをみつめたままでこたえた 「きっとだれかのためだよ」
me wo mitsu metamamade kotae ta 「 kitto dareka no tameda yo 」
赈やかが寂しい桑园でいっそ (在热闹到寂寞的桑园里索性)
にぎやかがさびしいそうえんでいっそ
nigiyaka ga sabishi i kuwa sono deisso
したたかに过ぎ行く人生みたいだった (像一场不屈不挠流逝的人生)
したたかにすぎゆくじんせいみたいだった
shitatakani sugi iku jinsei mitaidatta
手を伸ばす 浴槽 浮かんでいた 水花火 (伸出手 浴缸 漂浮水面 水上烟火)
てをのばす よくそう うかんでいた みずはなび
te wo noba su yokusou uka ndeita mizu hanabi
缓い缓い风の中を 流れていくから 幼い日に (我将随微弱微弱的风 吹拂而去 所以在稚嫩的过往)
ゆるいゆるいかぜのなかを ながれていくから おさないひに
yurui yurui kaze no naka wo nagare teikukara osanai nichi ni
かわした约束はずっと忘れないでいてよ もういいかい (许下的约定请你永远不要忘记 躲好了吗)
かわしたやくそくはずっとわすれないでいてよ もういいかい
kawashita yakusoku hazutto wasure naideiteyo mouiikai
永い永い暮らしの中 指先で探す 爱に会いに (长远长远的生活中 以指尖探寻 是为了与爱相见)
ながいながいくらしのなか ゆびさきでさがす あいにあいに
nagai nagai kurashi no naka yubisaki de sagasu ai ni ai ni
最后の夜ならちゃんと闻かせて 本当の事はもういっか (若这是最后一晚就好好说给我听 而真相就不必)
さいごのよるならちゃんときかせて ほんとうのことはもういっか
saigo no yoru narachanto kika sete hontou no koto hamouikka
崩れ落ちていく 崩れ落ちていく (崩落而下 崩落而下)
くずれおちていく くずれおちていく
kuzure ochi teiku kuzure ochi teiku
いつか见た景色もすぐ褪せていく (曾经见过的景色也迅速褪了色)
いつかみたけしきもすぐあせていく
itsuka mita keshiki mosugu ase teiku
流れ落ちていく 流れ落ちていく (流落而下 流落而下)
ながれおちていく ながれおちていく
nagare ochi teiku nagare ochi teiku
涙の行方を君は见たのか (你看见眼泪的去向了吗)
なみだのゆくえをきみはみたのか
namida no namegata wo kun ha mita noka
はやくはやくはやく 消えてしまえ (快点快点快点 给我消失吧)
はやくはやくはやく きえてしまえ
hayakuhayakuhayaku kie teshimae
どうせもうまともじゃ居られないんだから (反正也没办法认真下去了)
どうせもうまともじゃいられないんだから
dousemoumatomoja ira renaindakara
黙ったままで 帰りを待たせて (就安静地 等我回来)
だまったままで かえりをまたせて
damatsu tamamade kaeri wo mata sete
淡い淡い暗の中へ 泳いでいくからついておいで (我将往淡薄淡薄的黑暗里游去 所以跟着我吧)
あわいあわいやみのなかへ およいでいくからついておいで
awai awai yami no naka he oyoi deikukaratsuiteoide
固く繋いだ手はずっと离さないで ねえまだいるかい (紧紧相牵的手永远不要松开 嘿你还在吗)
かたくつないだてはずっとはなさないで ねえまだいるかい
kataku tsunai da te hazutto hanasa naide neemadairukai
长い长い道の端を 爪先で歩く 靴は要らない (靠墙走过漫长漫长的路 踮起脚尖 无须穿鞋)
ながいながいみちのはしを つまさきであるく くつはいらない
nagai nagai michi no haji wo tsumasaki de aruku kutsu ha ira nai
最后の时までその目は离さないで ねえまだいるかい (直到最后一刻都不要别开视线 嘿你还在吗)
さいごのときまでそのめははなさないで ねえまだいるかい
saigo no toki madesono me ha hanasa naide neemadairukai