Marionette - はまさきあゆみ - 歌词翻译及罗马音译整理

Marionette - 浜崎あゆみ

想い出はいつの日も (回忆 终究)

おもいではいつのひも

omoide haitsuno nichi mo

美しく映るもの (会美丽地放映着)

うつくしくうつるもの

utsukushi ku utsuru mono

谁の瞳にも同じように (在谁的眼里 似乎也都是一样的)

だれのめにもおなじように

dare no hitomi nimo onaji youni

だけどそう仆达は (然而 是啊 我们)

だけどそうぼくたちは

dakedosou bokutachi ha

本当は知っている (其实是知道的)

ほんとうはしっている

hontou ha shitte iru

それだけではない事を (事实并不只是如此)

それだけではないことを

soredakedehanai koto wo

どうか忘れないで (千万不要忘记了)

どうかわすれないで

douka wasure naide

私もあの子も君も (无论是我 是他 是你)

わたしもあのこもきみも

watashi moano ko mo kun mo

仆达は表面だけ (我们都只是表面)

ぼくたちはひょうめんだけ

bokutachi ha hyoumen dake

缮って死んだような (修缮著仿佛早已死去的容颜)

つくろってしんだような

tsukuratsu te shin dayouna

颜を隠して生きる为 (然后藏起 为了活下去)

かおをかくしていきるため

kao wo kakushi te iki ru tame

生まれて来た訳じゃない (这不该是我们诞生来此的原因)

うまれてきたわけじゃない

umare te kita wake janai

振り返られるのは (会被回顾)

ふりかえられるのは

furikaera rerunoha

そこを通り过ぎたから (是因为已经通过那里)

そこをとおりすぎたから

sokowo touri sugi takara

立ち止まってはまた进んだ (停下脚步 仍然要再次前进)

たちどまってはまたすすんだ

tachi toma ttehamata susun da

どうか思い出して (千万要想起来)

どうかおもいだして

douka omoidashi te

私もあの子も君も (无论是我 是他 是你)

わたしもあのこもきみも

watashi moano ko mo kun mo

仆达は伤ついて (我们都受伤了)

ぼくたちはきずついて

bokutachi ha kizutsu ite

光さえ见失い (就连光芒都迷失了)

ひかりさえみうしない

hikari sae miushinai

もう何度も谛めた (够了 放弃过无数次)

もうなんどもあきらめた

mou nando mo akirame ta

それでもまだここに居る (即便如此 依然存在于这里)

それでもまだここにいる

soredemomadakokoni iru

さぁ谁の为でもなく (来吧 不要为了谁)

さぁだれのためでもなく

saa dare no tamede monaku

自分自身の手で (用属于你自己的双手)

じぶんじしんのてで

jibunjishin no tede

恐れずに立ち上がり (一无所惧站上顶端)

おそれずにたちあがり

osore zuni tachiagari

仮面を剥ぎ取るんだ (剥下假面)

かめんをはぎとるんだ

kamen wo hagi toru nda

仆达は表面だけ (我们都只是表面)

ぼくたちはひょうめんだけ

bokutachi ha hyoumen dake

缮って死んだような (修缮著仿佛早已死去的容颜)

つくろってしんだような

tsukuratsu te shin dayouna

颜を隠して生きる为 (然后藏起 为了活下去)

かおをかくしていきるため

kao wo kakushi te iki ru tame

生まれて来た訳じゃない (这不该是我们诞生来此的原因)

うまれてきたわけじゃない

umare te kita wake janai

 桂ICP备15001694号-2