《夏日恋情》拼音罗马音译
ナツコイ - いのうえそのこ - 歌词翻译及罗马音译整理
夏日恋情 - 井上苑子
“君のことが大好きだ”その目と目が合うとき (“我真的好喜欢你”当我和你视线交接时)
「きみのことがだいすきだ」そのめとめがあうとき
「 kun nokotoga daisuki da 」 sono me to me ga au toki
変わったんだ 见つめてる自分がいる (总是有一点点小变化 自己总是在凝视着你)
かわったんだ みつめてるじぶんがいる
kawa ttanda mitsu meteru jibun gairu
君がいるからきっと あたしの毎日 きらきらって见えるんだ (一定是因为有你在 所以我的每一天 看起来都如此闪闪发亮)
きみがいるからきっと あたしのまいにち きらきらってみえるんだ
kun gairukarakitto atashino mainichi kirakiratte mie runda
まだ知らない 新しい自分に出会い始める (我开始遇见那个 我所未知的全新的自己)
まだしらない あたらしいじぶんにであいはじめる
mada shira nai atarashi i jibun ni deai hajime ru
太阳が升る 真夏の青空 (旭日东升那片盛夏的蓝天)
たいようがのぼる まなつのあおぞら
taiyou ga noboru manatsu no aozora
どこまでも続いてる気がした (我感觉能蔓延至无限天际)
どこまでもつづいてるきがした
dokomademo tsuzui teru kiga shita
突然 目の前に现れたくせに (突然出现在我眼前的你啊)
とつぜん めのまえにあらわれたくせに
totsuzen menomae ni araware takuseni
いつの间に 心は惹かれてったの? (却在不知不觉间 牵动我的整颗心?)
いつのまに こころはひかれてったの?
itsuno mani kokoroha hika retettano ?
“ふたりきりの时间好きなんだ”と (“我喜欢和你独处的时间”)
「ふたりきりのじかんすきなんだ」と
「 futarikirino jikan suki nanda 」 to
君の言叶 どういう意味だったんだろう (你的那句话 到底是什么意思呢)
きみのことば どういういみだったんだろう
kun no kotoba douiu imi dattandarou
余计意识しちゃうじゃんか (不是让人家更加在意了嘛)
よけいいしきしちゃうじゃんか
yokei ishiki shichaujanka
误魔化せない この想いを どうするべきなのかな? (无法轻易敷衍而过的感情 我到底该拿它如何是好呢?)
ごまかせない このおもいを どうするべきなのかな?
gomakase nai kono omoi wo dousurubekinanokana ?
“君のことが大好きだ”その目と目が合うとき (“我真的好喜欢你”当我和你视线交接时)
「きみのことがだいすきだ」そのめとめがあうとき
「 kun nokotoga daisuki da 」 sono me to me ga au toki
変わったんだ 见つめてる自分がいる (总是有一点点小变化 自己总是在凝视着你)
かわったんだ みつめてるじぶんがいる
kawa ttanda mitsu meteru jibun gairu
君がいるからきっと あたしの毎日 きらきらって见えるんだ (一定是因为有你在 所以我的每一天 看起来都如此闪闪发亮)
きみがいるからきっと あたしのまいにち きらきらってみえるんだ
kun gairukarakitto atashino mainichi kirakiratte mie runda
まだ知らない 新しい自分に出会い始める (我开始遇见那个 我所未知的全新的自己)
まだしらない あたらしいじぶんにであいはじめる
mada shira nai atarashi i jibun ni deai hajime ru
ふたりだけでいる时间なのに (只不过是和你二人独处)
ふたりだけでいるじかんなのに
futaridakedeiru jikan nanoni
紧张ばかりで话せないんです (我却紧张到讲不出话来)
きんちょうばかりではなせないんです
kinchou bakaride hanase naindesu
同じ夏は二度と来ないから (同一个夏日一去不复返)
おなじなつはにどとこないから
onaji natsu ha nido to konai kara
このチャンスを逃しちゃいけないんだろう (所以决不能错过 这个大好的机会)
このチャンスちゃんすをのがしちゃいけないんだろう
kono chansu wo nogashi chaikenaindarou
不安とか正直あるけど あの笑颜に胜てっこないのです (老实说心中还是有不安 却被你的笑容轻易打败)
ふあんとかしょうじきあるけど あのえがおにかてっこないのです
fuan toka shoujiki arukedo ano egao ni kate kkonainodesu
“なにもかもが大好きだ”こぼれそうな気持ち (“你的全部我都好喜欢”这份感情就快要满溢)
「なにもかもがだいすきだ」こぼれそうなきもち
「 nanimokamoga daisuki da 」 koboresouna kimochi
手を握ったりしてみたいよ 揺れる瞬间 (真想握紧你的手啊 心笙摇曳的瞬间)
てをにぎったりしてみたいよ ゆれるしゅんかん
te wo nigitsu tarishitemitaiyo yure ru shunkan
君がいるからほんと あたしの毎日 きらきらって见えるんだ (真的 因为有你在 我的每一天 看起来都如此闪闪发亮)
きみがいるからほんと あたしのまいにち きらきらってみえるんだ
kun gairukarahonto atashino mainichi kirakiratte mie runda
まだ知らない 新しい自分に出会い続ける (继续去邂逅那个 我所未知的全新的自己)
まだしらない あたらしいじぶんにであいつづける
mada shira nai atarashi i jibun ni deai tsuzuke ru
伝えたら 伝えたら どうなっちゃうんだろう? (如果能向你告白 向你告白 我们之间会怎样?)
つたえたら つたえたら どうなっちゃうんだろう?
tsutae tara tsutae tara dounatchaundarou ?
友达でいることも できなくなってしまうのかなぁ (会不会连朋友 都做不成呢?)
ともだちでいることも できなくなってしまうのかなぁ
tomodachi deirukotomo dekinakunatteshimaunokanaa
今日もまた 言い出せないまま (今天也还是说不出口)
きょうもまた いいだせないまま
kyou momata iidase naimama
时间だけが通り过ぎる (只有时间安静地流逝)
じかんだけがとおりすぎる
jikan dakega touri sugi ru
こんなドキドキ初めてなんだ (这样的怦然心动还是第一次)
こんなドキドキどきどきはじめてなんだ
konna dokidoki hajimete nanda
苦しいくせに爱おしくて (明明内心很挣扎却又难能可贵)
くるしいくせにいとおしくて
kurushi ikuseni ai oshikute
弾けてしまいそうだ (仿佛就快从胸口迸跳而出)
はじけてしまいそうだ
hike teshimaisouda
“君のことが大好きだ”その目と目が合うとき (“我真的好喜欢你”当我和你视线交接时)
「きみのことがだいすきだ」そのめとめがあうとき
「 kun nokotoga daisuki da 」 sono me to me ga au toki
変わったんだ 见つめてる自分がいる (总是有一点点小变化 自己总是在凝视着你)
かわったんだ みつめてるじぶんがいる
kawa ttanda mitsu meteru jibun gairu
君がいるからきっと あたしの毎日 きらきらって见えるんだ (一定是因为有你在 所以我的每一天 看起来都如此闪闪发亮)
きみがいるからきっと あたしのまいにち きらきらってみえるんだ
kun gairukarakitto atashino mainichi kirakiratte mie runda
だから あとちょっと (所以还想)
だから あとちょっと
dakara atochotto
君の声が闻きたい 君に近づきたい (再多听一点你的声音 再多靠近你一点点)
きみのこえがききたい きみにちかづきたい
kun no koe ga kiki tai kun ni chikazu kitai
耻ずかしくて 今はまだ言えないけど (现在因为很害羞 所以还说不出口)
はずかしくて いまはまだいえないけど
hazukashi kute ima hamada ie naikedo
夏が终わるまでには伝えるって决めた (但是我决定要在这个夏天结束之前向你表白我心意)
なつがおわるまでにはつたえるってきめた
natsu ga owa rumadeniha tsutae rutte kime ta
そうすればさ いつかきっと (那样一来总有一天)
そうすればさ いつかきっと
sousurebasa itsukakitto
“大好きだ”と言い切れる日が来るはず (能够亲口对你说出“我好喜欢你”)
「だいすきだ」といいきれるひがくるはず
「 daisuki da 」 to iikire ru nichi ga kuru hazu
新しい自分に変わり始める (开始变成一个全新的自己)
あたらしいじぶんにかわりはじめる
atarashi i jibun ni kawari hajime ru