《Scarlet Ballet》中文歌词及音译
Scarlet Ballet - May'n - 歌词翻译及罗马音译整理
Scarlet Ballet - May'n
信じてるものを 强く引き寄せる (全力将信物拉到身边)
しんじてるものを つよくひきよせる
shinji terumonowo tsuyoku hiki yose ru
冻えた眼差しも 守ってあげるから (连你那冰冷的目光也一并守护)
こごえたまなざしも まもってあげるから
kogoe ta manazashi mo mamotsu teagerukara
愿いは绯の螺旋に 舞い降りてく (愿在绯红的螺旋中舞落)
ねがいはひのらせんに まいおりてく
negai ha hi no rasen ni mai ori teku
ちっぽけなモノ 映さない空 (渺小的东西映不出天空)
ちっぽけなモノもの うつさないそら
chippokena mono utsusa nai sora
独り走れば 怖くなかった (独自奔跑却毫不畏惧)
ひとりはしれば こわくなかった
hitori hashire ba kowaku nakatta
ここで明日を里切れば (如果在这里背叛明天)
ここであしたをうらぎれば
kokode ashita wo uragire ba
もう何処にも行かれない (就哪里都无法向前)
もうどこにもいかれない
mou doko nimo ika renai
现実(いま) 罪に 彷徨う街 ただ求めて 光を (现在彷徨在罪恶的城市 只是为了追寻光明)
げんじつ(いま) つみに さまようまち ただもとめて ひかりを
genjitsu ( ima) tsumi ni houkou u machi tada motome te hikari wo
信じてるものを 强く引き寄せる (全力将信物拉到身边)
しんじてるものを つよくひきよせる
shinji terumonowo tsuyoku hiki yose ru
冻えた眼差しも 守ってあげるから (连你那冰冷的目光也一并守护)
こごえたまなざしも まもってあげるから
kogoe ta manazashi mo mamotsu teagerukara
両手に握った 想いは“辉き” (双手紧握著的思念闪闪发光)
りょうてににぎった おもいは“かがやき”
ryoute ni nigitsu ta omoi ha “kagayaki ”
终わらない调べが 真実(ほんと)に届くまで (无法结束的乐章演奏至真实为止)
おわらないしらべが しんじつ(ほんと)にとどくまで
owa ranai shirabe ga shinjitsu ( honto) ni todoku made
愿いは绯の螺旋に 舞い降りてく (愿在绯红的螺旋中舞落)
ねがいはひのらせんに まいおりてく
negai ha hi no rasen ni mai ori teku
真夜中(よる)に目にする镜の様な (半夜眼睛里的倒影如镜)
まよなか(よる)にめにするかがみのような
mayonaka ( yoru) ni meni suru kagami no youna
自分自身も知らぬ孤独に (在自己不知晓的孤单中)
じぶんじしんもしらぬこどくに
jibunjishin mo shira nu kodoku ni
気付きそう 空っぽの腕 (注意到空虚的双臂)
きづきそう からっぽのうで
kizuki sou karappo no ude
ねぇ アナタが近すぎる (呐 你离我是如此之近)
ねぇ アナタあなたがちかすぎる
nee anata ga chikasu giru
降る雨に 掻き消される この声は 儚くて (你的声音被雨声隔绝,如此虚幻)
ふるあめに かきけされる このこえは はかなくて
furu ame ni kaki kesa reru kono koe ha bou kute
叶わないものに 近付いて行きたい (想接近无法靠近的事物)
かなわないものに ちかづいていきたい
kanawa naimononi chikazui te iki tai
震えそうな肩を 守ってくれるなら (如果能守护我颤抖的肩膀)
ふるえそうなかたを まもってくれるなら
furue souna kata wo mamotsu tekurerunara
両手を広げて 痛みを见つめて (张开双手凝视着疼痛)
りょうてをひろげて いたみをみつめて
ryoute wo hiroge te itami wo mitsu mete
愈せない伤迹 胸に残されても (无法治愈的伤痛在心中)
いやせないきずあと むねにのこされても
iyase nai kizuato mune ni nokosa retemo
アタシという微热の 弾を込めて (装上我的微热的子弹)
アタシあたしというびねつの たまをこめて
atashi toiu binetsu no dan wo kome te
両手に握った 想いは“辉き” (双手紧握著的思念闪闪发光)
りょうてににぎった おもいは“かがやき”
ryoute ni nigitsu ta omoi ha “kagayaki ”
终わらない调べが 真実(ほんと)に届くまで (无法结束的乐章演奏至真实为止)
おわらないしらべが しんじつ(ほんと)にとどくまで
owa ranai shirabe ga shinjitsu ( honto) ni todoku made
叶わないものに 近付いて行きたい (想接近无法靠近的事物)
かなわないものに ちかづいていきたい
kanawa naimononi chikazui te iki tai
震えそうな肩を 守ってくれるなら (如果能守护我颤抖的肩膀)
ふるえそうなかたを まもってくれるなら
furue souna kata wo mamotsu tekurerunara
両手を広げて 痛みを见つめて (张开双手凝视着疼痛)
りょうてをひろげて いたみをみつめて
ryoute wo hiroge te itami wo mitsu mete
愈せない伤迹 胸に残されても (无法治愈的伤痛在心中)
いやせないきずあと むねにのこされても
iyase nai kizuato mune ni nokosa retemo
アタシという微热で 撃ち抜いてく (用我的微热的子弹 贯穿一切)
アタシあたしというびねつで うちぬいてく
atashi toiu binetsu de uchi nui teku