《絵本》中文翻译及罗马音译
絵本 - あまみやそら - 歌词翻译及罗马音译整理
絵本 - 北沢志保(雨宫天)
信じていたの 小さな顷に (在我还小的时候 我相信着)
しんじていたの ちいさなころに
shinji teitano chiisa na goroni
絵本の中にいたお姫様は强いもの (画册里面的公主是个坚强的人)
えほんのなかにいたおひめさまはつよいもの
ehon no nakani itao himesama ha shii mono
守られること 守りたいこと (要守护的事物 想守护的事物)
まもられること まもりたいこと
mamora rerukoto mamori taikoto
梦なんて见るだけじゃいつまで経っても叶わない (将不会实现 不论多久 如果这样做梦下去的话)
ゆめなんてみるだけじゃいつまでたってもかなわない
yume nante miru dakejaitsumade hetsu temo kanawa nai
守るべきものがあって 私は强くなりたいから (因为有着想保护的事物 所以我想变得坚强)
まもるべきものがあって わたしはつよくなりたいから
mamoru bekimonogaatte watashi ha tsuyoku naritaikara
笑うことをやめたの すべてが叶うその日まで (所以我不会露出笑容 直到所有实现那天)
わらうことをやめたの すべてがかなうそのひまで
warau kotowoyametano subetega kanau sono nichi made
独りよがりとだれかが笑う (就算别人嘲笑我坚信的事物)
ひとりよがりとだれかがわらう
hitori yogaritodarekaga warau
闻こえないふりしてぎゅっと拳を握るけど (也假装听不到 握紧著拳头)
きこえないふりしてぎゅっとこぶしをにぎるけど
kiko enaifurishitegyutto kobushi wo nigiru kedo
でも本当は気付いてた 私はどこで间违えたの? (但是其实自己也发现了 到底是哪里出错了)
でもほんとうはきづいてた わたしはどこでまちがえたの?
demo hontou ha kizui teta watashi hadokode machigae tano ?
强く握りしめすぎて 大事なものを壊してた (倔强的持续下去 把重要的东西都弄坏了)
つよくにぎりしめすぎて だいじなものをこわしてた
tsuyoku nigiri shimesugite daiji namonowo kowashi teta
长い旅の途中でこれ以上独りじゃ进めない (在这漫长的旅途中再也前进不了)
ながいたびのとちゅうでこれいじょうひとりじゃすすめない
nagai tabi no tochuu dekore ijou hitori ja susume nai
迷子のように立ち尽くした私にそっと微笑んだ (像一个迷路的孩子孤独站着 这时我看到了一个温柔的微笑)
まいごのようにたちつくしたわたしにそっとほほえんだ
maigo noyouni tachi tsukushi ta watashi nisotto hohoen da
守るべきものに会って 独りじゃ强くなれないこと (遇见一个应该保护的人 意识到一个人是无法成长)
まもるべきものにあって ひとりじゃつよくなれないこと
mamoru bekimononi atsu te hitori ja tsuyoku narenaikoto
笑うことを思い出した 絵本の中で见た笑颜 (我已经想起如何微笑 就像那画册里看到的一样)
わらうことをおもいだした えほんのなかでみたえがお
warau kotowo omoidashi ta ehon no naka de mita egao