宝物~卒业の春~ - はなP∞ - 歌词翻译及罗马音译整理

  • はなP∞

あっというまに いくつもの季节は过ぎ (转眼之间 几个季节过去)

あっというまに いくつものきせつはすぎ

attoiumani ikutsumono kisetsu ha sugi

阳ざしのなか 颜を上げて 今日を迎えた (在阳光中 抬起头 迎接今天)

ひざしのなか かおをあげて きょうをむかえた

you zashinonaka kao wo age te kyou wo mukae ta

これで最后と 振り返れば いとおしくて (这是最后一次 若是要回首 就可爱一点)

これでさいごと ふりかえれば いとおしくて

korede saigo to furikaere ba itooshikute

ありがとうと 声にだして 涙こらえた (说出“谢谢”的声音 不禁流下泪水)

ありがとうと こえにだして なみだこらえた

arigatouto koe nidashite namida koraeta

ずっと そばにいて 笑ってた (会一直在你身边笑着)

ずっと そばにいて わらってた

zutto sobaniite waratsu teta

友と别れ それぞれの 道は辉く (和朋友分别 各自的道路是闪耀的)

ともとわかれ それぞれの みちはかがやく

tomo to wakare sorezoreno michi ha kagayaku

そして 自分らしく 歩きだす (之后 要做自己 迈出脚步)

そして じぶんらしく あるきだす

soshite jibun rashiku aruki dasu

つらいときは ムリをせずに 名前を呼んで (痛苦的时候 不要逞强 请呼唤我的名字)

つらいときは ムリむりをせずに なまえをよんで

tsuraitokiha muri wosezuni namae wo yon de

はなれていても いつだって 空の下 (即使分隔两地 这片天空)

はなれていても いつだって そらのした

hanareteitemo itsudatte sora no shita

つながってる そう信じて 勇気に変わる (都是连结在一起的 如此相信就能化为勇气)

つながってる そうしんじて ゆうきにかわる

tsunagatteru sou shinji te yuuki ni kawa ru

きっと こえられる 高い壁も (不管是多高的墙 也一定能跨越)

きっと こえられる たかいかべも

kitto koerareru takai kabe mo

ひとつひとつ 大切に 向きあってく (一个个 重视地去面对)

ひとつひとつ たいせつに むきあってく

hitotsuhitotsu taisetsu ni muki atteku

そして 阶段を のぼるたび (于是 爬上楼梯的时光)

そして かいだんを のぼるたび

soshite kaidan wo noborutabi

すごしてきた この日々が 宝物になる (一起度的每一天 都成为我们的宝物)

すごしてきた この日々ひびが たからものになる

sugoshitekita kono hibi ga takaramono ninaru

前を向いて 夸らしげに (自豪的朝向前方)

まえをむいて ほこらしげに

mae wo mui te hokora shigeni

今 卒业する (此刻 我们毕业了)

いま そつぎょうする

ima sotsugyou suru

 桂ICP备15001694号-2