《我和花》中文歌词及音译
仆と花 - サカナクションさかなくしょん - 歌词翻译及罗马音译整理
我和花 - サカナクション
仆の目 ひとつあげましょう (我会给你一个眼神)
ぼくのめ ひとつあげましょう
boku no me hitotsuagemashou
だからあなたの 目をください (所以请看我一眼好吗)
だからあなたの めをください
dakaraanatano me wokudasai
まだ见たことのない花 (从未见过的花儿)
まだみたことのないはな
mada mita kotononai hana
新しい季节を探してた (在探寻着新的季节)
あたらしいきせつをさがしてた
atarashi i kisetsu wo sagashi teta
何にも言わない仆は花 (缄默不语的我像花)
なんにもいわないぼくははな
nani nimo iwa nai bokuha hana
通り过ぎる人にサヨナラ (跟经过的人说着再见)
とおりすぎるひとにサヨナラさよなら
touri sugi ru nin ni sayonara
何にも出来ない はずなのに (明明什么也做不了)
なんにもできない はずなのに
nani nimo dekina i hazunanoni
少しだけ远くを见てた (还是默默看着远远的他)
すこしだけとおくをみてた
sukoshi dake tooku wo mite ta
积み木のように 重ねておいた悩み (像积木一样重叠著的烦恼)
つみきのように かさねておいたなやみ
tsumi ki noyouni omone teoita nayami
朝には忘れて しまうから すぐに (明早很快就会忘了吧)
あさにはわすれて しまうから すぐに
asa niha wasure te shimaukara suguni
夜が手を伸ばし そっと引っ张って (夜伸展着双臂轻轻地拉着我)
よるがてをのばし そっとひっぱって
yoru ga te wo nobashi sotto hippatsu te
また何か言おうと してるから (这是还想要说些什么吧)
またなにかいおうと してるから
mata nanika io uto shiterukara
つまりは仆の目は花 探してた (最终是我的眼在寻找着花)
つまりはぼくのめははな さがしてた
tsumariha boku no me ha hana sagashi teta
何にもいらない はずなのに (明明什么也不需要)
なんにもいらない はずなのに
nani nimoiranai hazunanoni
何気なく见た外の花 (无意间瞥见的外面的花)
なにげなくみたそとのはな
nanigena ku mita soto no hana
何にもいらない はずなのに (明明什么也不需要)
なんにもいらない はずなのに
nani nimoiranai hazunanoni
ためらわず それを摘み取り (却毫不犹豫地摘下了它)
ためらわず それをつみとり
tamerawazu sorewo tsumi tori
テーブルの上 重ねて置いた本に (把这无名的花夹在)
テーブルてーぶるのうえ かさねておいたほんに
te-buru no ue omone te oita hon ni
名前も知らない 花を挟んでた (在堆叠在书桌上的书)
なまえもしらない はなをはさんでた
namae mo shira nai hana wo hasan deta
夜が手を伸ばし そっと引っ张って (夜伸展着双臂轻轻地拉着我)
よるがてをのばし そっとひっぱって
yoru ga te wo nobashi sotto hippatsu te
また何か言おうと してるから (这是还想要说些什么吧)
またなにかいおうと してるから
mata nanika io uto shiterukara
つまりは仆の目は花 探してた (最终是我的眼在寻找着花)
つまりはぼくのめははな さがしてた
tsumariha boku no me ha hana sagashi teta
仆が手をかざしたって 振ったって (我把手扬起挥动)
ぼくがてをかざしたって ふったって
boku ga te wokazashitatte futsu tatte
変わらないこと ばかりだから (这是从未改变的事情)
かわらないこと ばかりだから
kawa ranaikoto bakaridakara
いつも仆は目を闭じて 逃げてた (无论何时我都紧闭着眼)
いつもぼくはめをとじて にげてた
itsumo bokuha me wo toji te nige teta
夜が手を伸ばし そっと引っ张って (夜伸展着双臂轻轻地拉着我)
よるがてをのばし そっとひっぱって
yoru ga te wo nobashi sotto hippatsu te
何度も言おうとしてた 言叶は (无数次想要说的话)
なんどもいおうとしてた ことばは
nando mo io utoshiteta kotoba ha
歩き出した仆の言叶 それだった (正是离开了的我的话)
あるきだしたぼくのことば それだった
aruki dashi ta boku no kotoba soredatta