名前のない星 - peЯoco - 歌词翻译及罗马音译整理

无名的星 - peЯoco

まるで世界に切り离されたみたいに (就像是被与世隔绝了一般)

まるでせかいにきりはなされたみたいに

marude sekai ni kirihanasa retamitaini

震える仆の両手を握り缔め (你紧紧握住了颤抖著的我的双手)

ふるえるぼくのりょうてをにぎりしめ

furue ru boku no ryoute wo nigiri shime

他の谁かにすべてを否定されたって (就算被其他人否定了一切)

ほかのだれかにすべてをひていされたって

hokano dareka nisubetewo hitei saretatte

あなたはいつも何も言わず抱きしめてくれた (你也一直会沉默着紧紧拥抱住我)

あなたはいつもなにもいわずだきしめてくれた

anatahaitsumo nanimo iwa zu daki shimetekureta

青空の下 二人を繋ぐ糸が (蓝天之下 连接着两个人的线)

あおぞらのした ふたりをつなぐいとが

aozora no shita futari wo tsunagu ito ga

奏でるメロディー 伝わる鼓动 (是弹奏出的旋律 是传达出的心跳)

かなでるメロディーめろでぃー つたわるこどう

kanade ru merodi- tsutawa ru kodou

壊れそうなほど儚い温もりが (虚幻到仿佛要毁坏般的温暖)

こわれそうなほどはかないぬくもりが

koware sounahodo hakanai atatamo riga

たったひとつの真実だった (是唯一的真实)

たったひとつのしんじつだった

tattahitotsuno shinjitsu datta

足りない言叶埋めるように (为了掩盖不足够的话语)

たりないことばうめるように

tari nai kotoba ume ruyouni

确かめ合ってキスをした (进行了确认彼此的亲吻)

たしかめあってキスきすをした

tashika me atsu te kisu woshita

やがて梦が终わるころ (梦终于结束的时候)

やがてゆめがおわるころ

yagate yume ga owa rukoro

空の向こうにまた朝が来て (天空彼端早晨再次来临)

そらのむこうにまたあさがきて

sora no mukou nimata asa ga kite

名前のない二つの星たちが (没有名字的两颗星星)

なまえのないふたつのほしたちが

namae nonai futatsu no hoshi tachiga

夜明け前に何処かへ消え去った (在黎明之前不知消失去了何处)

よあけまえにどこかへきえさった

yoakemae ni doko kahe kiesatsu ta

手を伸ばしてあなたの温もりを探すけど (虽然伸出手去寻找你的温暖)

てをのばしてあなたのぬくもりをさがすけど

te wo nobashi teanatano atatamo riwo sagasu kedo

ねえ、冷たい风に触れただけ (呐 却只触碰到了冰冷的风)

ねえ、つめたいかぜにふれただけ

nee、 tsumeta i kaze ni fureta dake

星空の下 二人は离れ离れ (星空之下 两个人彼此分离)

ほしぞらのした ふたりははなればなれ

hoshizora no shita futari ha hanare hanare

闻こえないメロディー 途切れた音 (听不见的旋律 中断的声音)

きこえないメロディーめろでぃー とぎれたおと

kiko enai merodi- togire ta oto

冻えそうなほど无机质な感情で (带着仿佛要冻住般无机质的感情)

こごえそうなほどむきしつなかんじょうで

kogoe sounahodo mukishitsu na kanjou de

あなたのすべて忘れようとした (想要忘记你的一切)

あなたのすべてわすれようとした

anatanosubete wasure youtoshita

空いた心埋めるように (为了填满存在空洞的)

あいたこころうめるように

ai ta kokoro ume ruyouni

知らないフリをきめこんで (狠下心来佯装不知)

しらないフリふりをきめこんで

shira nai furi wokimekonde

やがて季节はめぐり (季节终于流转)

やがてきせつはめぐり

yagate kisetsu hameguri

窗の向こうにまた夏が来て (窗户彼侧夏日再次来临)

まどのむこうにまたなつがきて

mado no mukou nimata natsu ga kite

忘れかけたあなたの温もりが (开始忘却的你的温柔)

わすれかけたあなたのぬくもりが

wasure kaketaanatano atatamo riga

夜に溶けて心に舞い降りた (溶于夜中降落在心里)

よるにとけてこころにまいおりた

yoru ni toke te kokoro ni mai ori ta

空を见上げあの日の星くずを探すけど (虽然仰望天空寻找那一天的星辰)

そらをみあげあのひのほしくずをさがすけど

sora wo miage ano nichi no hoshi kuzuwo sagasu kedo

ねえ、暗闇が広がるだけ (呐 却只看到了不断延展的黑暗)

ねえ、くらやみがひろがるだけ

nee、 kurayami ga hiroga rudake

あなたを好きで 今でも好きで (我喜欢你 现在也喜欢你)

あなたをすきで いまでもすきで

anatawo suki de ima demo suki de

季节がすぎて 生まれ変わっても (哪怕季节流逝 转世重生)

きせつがすぎて うまれかわっても

kisetsu gasugite umare kawa ttemo

あなたを好きで それでも好きで (我喜欢你 即使如此也喜欢你)

あなたをすきで それでもすきで

anatawo suki de soredemo suki de

たとえ世界が终わりを告げても (哪怕世界宣告终结)

たとえせかいがおわりをつげても

tatoe sekai ga owari wo tsuge temo

名前のない二つの星たちは (没有名字的两颗星星)

なまえのないふたつのほしたちは

namae nonai futatsu no hoshi tachiha

今も空の何処かで瞬いて (现在也在空中某处闪烁著)

いまもそらのどこかでまたたいて

ima mo sora no doko kade shun ite

その光が二人の心に届くまで (直到那光芒传到两人心中)

そのひかりがふたりのこころにとどくまで

sono hikari ga futari no kokoro ni todoku made

ねえ、辉き続ける (呐 一直闪耀下去吧)

ねえ、かがやきつづける

nee、 kagayaki tsuzuke ru

几千もの夜空の星たちが (夜空之中的无数繁星)

いくせんものよぞらのほしたちが

ikusen mono yozora no hoshi tachiga

夜明け前に何処かへ消え去った (在黎明之前不知消失去了何处)

よあけまえにどこかへきえさった

yoakemae ni doko kahe kiesatsu ta

瞳闭じてあなたの歌声を探すけど (虽然闭上眼睛寻找你的歌声)

ひとみとじてあなたのうたごえをさがすけど

hitomi toji teanatano utagoe wo sagasu kedo

ねえ、そよ风が嗫くだけ (呐 却只听到微风轻语)

ねえ、そよかぜがささやくだけ

nee、 soyo kaze ga sasayaku dake

ねえ、ねえ (呐 呐)

ねえ、ねえ

nee、 nee

あなたの声を聴かせて (让我听听你的声音)

あなたのこえをきかせて

anatano koe wo kika sete

 桂ICP备15001694号-2