《生日那天献上纯白色的百合》中文翻译及罗马音译
诞生日には真白な百合を - ふくやままさはる - 歌词翻译及罗马音译整理
生日那天献上纯白色的百合 - 福山雅治
あなたがくれたこの名前は (你给予我的这个名字)
あなたがくれたこのなまえは
anatagakuretakono namae ha
いくつの愿い込められてるの (当中包含了多少个愿望呢)
いくつのねがいこめられてるの
ikutsuno negai kome rareteruno
そこから见えるわたしの素颜は (从你那里看到我最真实的一面)
そこからみえるわたしのすがおは
sokokara mie ruwatashino sugao ha
夸れるものですか (会否令你感到骄傲)
ほこれるものですか
hokore rumonodesuka
あんなに嫌いで (曾经那么样厌恶)
あんなにきらいで
annani kirai de
飞び出した故郷 (迫不及待离开的家乡)
とびだしたふるさと
tobidashi ta kokyou
家族の声も (只觉得家人的声音)
かぞくのこえも
kazoku no koe mo
ただ重くて (是多么沉重)
ただおもくて
tada omoku te
苛立っていたよ (我曾感到很烦躁)
いらだっていたよ
iradatsu teitayo
そんな姿はあなたからすれば (这样的我 对你来说)
そんなすがたはあなたからすれば
sonna sugata haanatakarasureba
泣き続けた幼子の顷と変わりはなく (跟不断哭泣的幼儿时期一样都没变吧)
なきつづけたおさなごのころとかわりはなく
naki tsuzuke ta osanago no goro to kawari hanaku
いくつになっても同じだと (不管到了几岁都一样)
いくつになってもおなじだと
ikutsuninattemo onaji dato
子供扱いするばかりで (总是被当小孩看待)
こどもあつかいするばかりで
kodomo atsukai surubakaride
认めてくれる言叶もないまま (被认同的话也没听你说过)
みとめてくれることばもないまま
mitome tekureru kotoba monaimama
会えなくなるなんて… (就已经无法再相见…)
あえなくなるなんて…
ae nakunarunante …