心のモノローグ - のぎざか46 - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 乃木坂46

ルルルル… (lulululu…)

ルルるるルルるる…

rurururu …

仆らの言叶には いつも限界があって (我们的话语 总是有其界限)

ぼくらのことばには いつもげんかいがあって

bokura no kotoba niha itsumo genkai gaatte

本当のこの気持ち どこか伝わらないんだ (真正的心意 难以表达清楚)

ほんとうのこのきもち どこかつたわらないんだ

hontou nokono kimochi dokoka tsutawa ranainda

何より大切だと 引き止めて欲しかったのに (“你比什么都还重要” 尽管我希望你能这样挽留我)

なによりたいせつだと ひきとめてほしかったのに

nani yori taisetsu dato hiki tome te hosshi kattanoni

束缚はできないと 优しく言われてしまった (“我不能绑住你” 但你却温柔地如此说道)

そくばくはできないと やさしくいわれてしまった

sokubaku hadekinaito yasashi ku iwa reteshimatta

それくらい君を想ってる どれくらい爱されているか 闻いて (我如此深爱着你 你有多深爱我呢 仔细听)

それくらいきみをおもってる どれくらいあいされているか きいて

sorekurai kun wo omotsu teru dorekurai aisa reteiruka kii te

抱きしめ合ったら感じるはず (要是相拥入怀 应该能感受到)

だきしめあったらかんじるはず

daki shime atsu tara kanji ruhazu

胸の奥の爱の存在 (内心深处里爱的存在)

むねのおくのあいのそんざい

mune no oku no ai no sonzai

声になんか出さなくても 聴こえるだろう (即便不开口诉说 也听得到对吧)

こえになんかださなくても きこえるだろう

koe ninanka dasa nakutemo kiko erudarou

话し合うよりも 腕の中で (与其相互倾诉 不如在怀抱中)

はなしあうよりも うでのなかで

hanashiau yorimo ude no naka de

そっと耳を倾けよう (静静聆听)

そっとみみをかたむけよう

sotto mimi wo katamuke you

言いたいことのすべてが 脉を打つ (想说的话全都在心跳声里)

いいたいことのすべてが みゃくをうつ

ii taikotonosubetega myaku wo utsu

ルルルル… (lulululu…)

ルルるるルルるる…

rurururu …

心のモノローグ (内心的独白啊)

こころのモノローグものろーぐ

kokoro no monoro-gu

 桂ICP备15001694号-2