《ツナグ、ソラモヨウ》拼音罗马音译
ツナグ、ソラモヨウ - Afterglow - 歌词翻译及罗马音译整理
ツナグ、ソラモヨウ - Afterglow
梦物语じゃ终わらせるもんか (梦中的故事不会这样就结束)
ゆめものがたりじゃおわらせるもんか
yumemonogatari ja owa raserumonka
空よ 连れてゆけ (天空啊 带上我吧)
そらよ つれてゆけ
sora yo tsure teyuke
Wow Wow Wow… ()
Wow Wow Wow…
wow wow wow …
移ろう季节が头上をなぞっては (从上方描绘变化中的季节)
うつろうきせつがずじょうをなぞっては
utsuro u kisetsu ga zujou wonazotteha
様々な気持ちに気づく (意识到了各种的心情)
様々さまざまなきもちにきづく
samazamana kimochi ni kizu ku
雨风晒され ざらつく心は (遭受风吹雨打而变粗糙的心)
あめかぜさらされ ざらつくこころは
amakaze sarasa re zaratsuku kokoroha
脱ぎ舍ててしまえばいいと (舍弃也无所谓)
ぬぎすててしまえばいいと
nugi sute teshimaebaiito
夕影(せきえい)の优しき空が (夕阳时柔和的天空)
ゆうかげ(せきえい)のやさしきそらが
yuu kage ( sekiei) no yasashi ki sora ga
それぞれの想いを纺いで (将各自的想法编织起来)
それぞれのおもいをつむいで
sorezoreno omoi wo bou ide
新たな“いつも通り”になる (成为新的“和平时一样”)
あらたな「いつもとおり」になる
arata na 「 itsumo touri 」 ninaru
时の波间で绊がほどけても (在时间洪流中 不管羁绊松开了几次)
ときのなみまできずながほどけても
tokino namima de kizuna gahodoketemo
何度でも结び直せばいいさ (无论多少次 重新接起来就可以了)
なんどでもむすびなおせばいいさ
nando demo musubi naose baiisa
あたしの背中を信じてついてきて (相信我的背影并跟随我吧)
あたしのせなかをしんじてついてきて
atashino senaka wo shinji tetsuitekite
共に居たいと愿う理由を抱いて (怀抱希望“在一起”的理由)
ともにいたいとねがうりゆうをだいて
tomoni ita ito negau riyuu wo dai te
Wow Wow Wow… 繋ごう (Wow Wow Wow… 连结吧)
Wow Wow Wow… つなごう
wow wow wow … tsunago u
Wow Wow Wow… ()
Wow Wow Wow…
wow wow wow …
止まらないから! (不会停止的!)
とまらないから!
toma ranaikara!