《当时的五百圆硬币》拼音罗马音译
あの顷の五百円玉 - AKB48 - 歌词翻译及罗马音译整理
当时的五百圆硬币 - AKB48
引き出しのその奥に 偶然に见つけた (抽屉里面 偶然发现)
ひきだしのそのおくに ぐうぜんにみつけた
hikidashi nosono oku ni guuzen ni mitsu keta
远い昔に婆ちゃんにもらった (很久以前祖母给我的)
とおいむかしにばあちゃんにもらった
tooi mukashi ni baa channimoratta
何かのお駄赁だろう (应该是犒赏我帮了忙的零用钱)
なにかのおだちんだろう
nanika noo dachin darou
崩しちゃうのがもったいなくて (舍不得找开)
くずしちゃうのがもったいなくて
kuzushi chaunogamottainakute
盖が壊れたえんぴつ箱の下に隠してた (就藏在盖子坏了的铅笔盒下)
ふたがこわれたえんぴつはこのしたにかくしてた
futa ga koware taenpitsu hako no shitani kakushi teta
本当に欲しいものがいつの日かできた时に (想着有一天有真的想要的东西时)
ほんとうにほしいものがいつのひかできたときに
hontou ni hoshii monogaitsuno nichi kadekita tokini
これを使おうって思ってたんだ (再来用这个钱)
これをつかおうっておもってたんだ
korewo tsukao utte omotsu tetanda
五百円玉は 宝物だった (五百圆硬币 是个宝物)
ごひゃくえんだまは たからものだった
gohyaku endama ha takaramono datta
家族にも友达にも在りかを言ってない (没跟家人朋友说过它的存在)
かぞくにもともだちにもありかをいってない
kazoku nimo tomodachi nimo ari kawo itsutsu tenai
それは世の中で仆だけが知っている秘密の话 (那是世界上只有我才知道的秘密)
それはよのなかでぼくだけがしっているひみつのはなし
soreha yononaka de boku dakega shitte iru himitsu no hanashi
掌に乘せた 银色の硬货 ああ (放在掌心 银色的硬币 啊啊)
てのひらにのせた ぎんいろのこうか ああ
tenohira ni nose ta gin'iro no kouka aa
ぎゅっと握り缔めながら 强い自分でいられたら (若能紧紧握住 拥有坚强的自我)
ぎゅっとにぎりしめながら つよいじぶんでいられたら
gyutto nigiri shime nagara shii jibun deiraretara
どんな梦も叶うって信じてた (相信不管什么样的梦想都能实现)
どんなゆめもかなうってしんじてた
donna yume mo kanau tte shinji teta