《Climber’s High!》拼音罗马音译
Climber's High! - ぬまくらまなみ - 歌词翻译及罗马音译整理
Climber's High! - 沼仓爱美
辿り着けると信じてた场所は 高く远く (坚信能到达的那个场所离我们仍然是如此高和远)
たどりつけるとしんじてたばしょは たかくとおく
tadori tsuke ruto shinji teta basho ha takaku tooku
现実味无くした约束 霞む君のコトバ (约定已无现实感 你的话语也变得朦胧)
げんじつみなくしたやくそく かすむきみのコトバことば
genjitsumi naku shita yakusoku kasumu kun no kotoba
人波を外れていく影 歩幅合わせる気のない鼓动 (逐渐远离人群的影子 心跳不再合拍)
ひとなみをはずれていくかげ ほはばあわせるきのないこどう
hitonami wo hazure teiku kage ho haba awa seru kino nai kodou
ただ…无関系だ、って眺めてた (但是我只是看着…因为一切与我无关)
ただ…むかんけいだ、ってながめてた
tada …mukankei da、 tte nagame teta
リピートされてく聴き饱きた日々に (不断重复的听腻之日)
リピートりぴーとされてくききあきた日々ひびに
ripi-to sareteku kiki aki ta hibi ni
(乘り遅れないように更新しても) ((就算为不被落后而更新))
(のりおくれないようにこうしんしても)
( nori okure naiyouni koushin shitemo)
溶け込めていない苛立ちが迫り来る箱の中 (无法融洽相处的焦躁感渐渐逼近)
とけこめていないいらだちがせまりくるはこのなか
toke kome teinai iradachi ga semari kuru hako no naka
心が磨り减っていく 掻き消されていくなら (如果我心会在这箱中被磨损与抹消)
こころがすりへっていく かきけされていくなら
kokoro ga suri hetsu teiku kaki kesa reteikunara
燃え尽きる覚悟で四角い空を叩き割るだけ (那我能做的就是以燃烧殆尽的觉悟撕裂这四角的天空)
もえつきるかくごでしかくいそらをたたきわるだけ
moe kotogotoki ru kakugo de shikakui sora wo tataki waru dake
心に热い风缠って 駆け上がって行こうぜ (心灵被温暖的风覆盖 就这样升到天空吧)
こころにあついかぜまとって かけあがっていこうぜ
kokoro ni atsui kaze matotsu te kake aga tte iko uze
繋ぎ止める锁、引きちぎって 未完成を解き放て (撕裂拴住的锁链 解放未完成的一切)
つなぎとめるくさり、ひきちぎって みかんせいをときはなて
tsunagi yameru kusari、 hiki chigitte mikansei wo toki houtte
终わりが来るその瞬间までは Climber's High! (直到终结来临 那一刻就是 Climber's High!)
おわりがくるそのしゅんかんまでは Climber's High!
owari ga kuru sono shunkan madeha climber's high!
谁も壊せない钢の梦 届け 世界の果てまでも (传达谁都无法破坏的钢之梦 直到世界的尽头)
だれもこわせないはがねのゆめ とどけ せかいのはてまでも
daremo kowase nai kou no yume todoke sekai no hate mademo
瞳に宿る光のカケラが (你眼睛里光芒的碎片)
ひとみにやどるひかりのカケラかけらが
hitomi ni yadoru hikari no kakera ga
暗闇を切り裂いてゆく open your eyes (能够切开黑暗 所以睁开眼吧)
くらやみをきりさいてゆく open your eyes
kurayami wo kiri sai teyuku open your eyes
涌き上がる冲动に従え (遵从你涌上来的冲动)
わきあがるしょうどうにしたがえ
waki aga ru shoudou ni shitagae
もっともっと强く望めば きっときっと高く跳べるさ (如果你希望越来越强的话 一定可以跳的越来越高)
もっともっとつよくのぞめば きっときっとたかくとべるさ
mottomotto tsuyoku nozome ba kittokitto takaku tobe rusa
ずっとずっと求め続けた あの场所へ (向着一直渴望的那个地方前进吧)
ずっとずっともとめつづけた あのばしょへ
zuttozutto motome tsuzuke ta ano basho he
リプレイされてく后悔の日々に (不断重演的后悔之日)
リプレイりぷれいされてくこうかいの日々ひびに
ripurei sareteku koukai no hibi ni
(押し流されないように抗っても) ((就算为不被冲走而抵抗))
(おしながされないようにあらがっても)
( oshi nagasa renaiyouni aragatsu temo)
戻らない面影が诱う记忆の中の心 (不复返的面容召唤著 如果心中的记忆)
もどらないおもかげがいざなうきおくのなかのこころ
modora nai omokage ga sasou kioku no nakano kokoro
失っていく 忘れ去っていくなら (会失去和忘记)
うしなっていく わすれさっていくなら
utsu teiku wasure satsu teikunara
降りしきる痛みを 受け止めたまま 走り出すだけ (那我能做的就是接受降下的痛苦并且跑开)
ふりしきるいたみを うけとめたまま はしりだすだけ
ori shikiru itami wo uke tome tamama hashiri dasu dake
今すぐ 热い风缠って羽ばたいて行こうぜ (如今 被温暖的风覆盖 就这样振翅高飞吧)
いますぐ あついかぜまとってはばたいていこうぜ
ima sugu atsui kaze matotsu te hane bataite iko uze
届かない空を 目指すための 不完全な翼で (用不完整的翅膀以无法到达的天空为目标飞翔吧)
とどかないそらを めざすための ふかんぜんなつばさで
todoka nai sora wo mezasu tameno fukanzen na tsubasa de
I believe I can fly to the sky if I try to reach my Climber's High! (我相信我能飞上天空如果我尽力的达到我的 Climber's High!)
I believe I can fly to the sky if I try to reach my Climber's High!
i believe i can fly to the sky if i try to reach my climber's high!
仆しか见れない刹那の梦 响け世界の果てまでも (我要让我那一刹那发觉的梦 响遍世界尽头)
ぼくしかみれないせつなのゆめ ひびけせかいのはてまでも
boku shika mire nai setsuna no yume hibike sekai no hate mademo
Seasons changing And memories fading (季节改变记忆褪去)
Seasons changing And memories fading
seasons changing and memories fading
Time is waiting For my heart to move on (时间等待着我心的前进)
Time is waiting For my heart to move on
time is waiting for my heart to move on
I look to the light With wings wide open (我看着张开的翅膀发出的光芒)
I look to the light With wings wide open
i look to the light with wings wide open
The wind will take me To my place in the sky (风将会带我去天空中属于我的地方)
The wind will take me To my place in the sky
the wind will take me to my place in the sky
极限に达した拍动 吹き飞ぶ恐怖心 (脉动达到极限 恐惧也被吹飞)
きょくげんにたっしたはくどう ふきとぶきょうふしん
kyokugen ni tasshi ta hakudou fukitobu kyoufushin
永远に思える距离を 加速して风を切り (貌似永远的距离 被加速的风终结)
えいえんにおもえるきょりを かそくしてかぜをきり
eien ni omoe ru kyori wo kasoku shite kaze wo kiri
绝望を越えて见えた景色は 无限に広がる白い世界と (越过绝望见到的景色是 无垠的白色世界与)
ぜつぼうをこえてみえたけしきは むげんにひろがるしろいせかいと
zetsubou wo koe te mie ta keshiki ha mugen ni hiroga ru shiroi sekai to
终わらない空の青さだけ (不会终结的蓝色天空)
おわらないそらのあおさだけ
owa ranai sora no ao sadake
心に热い风缠って 駆け上がって行こうぜ (心灵被温暖的风覆盖 就这样升到天空吧)
こころにあついかぜまとって かけあがっていこうぜ
kokoro ni atsui kaze matotsu te kake aga tte iko uze