《在同一片天空下》中文翻译及罗马音译
おなじ空の下で - いぐちゆうか - 歌词翻译及罗马音译整理
在同一片天空下 - 井口裕香
いつかまた 出逢えるために (为了能再次相遇)
いつかまた であえるために
itsukamata deae rutameni
振り向かないで 笑颜でまたね (所以请不要回头 用微笑来道别吧)
ふりむかないで えがおでまたね
furimuka naide egao dematane
See you, my love ()
See you, my love
see you, my love
丘のうえ 肩を并べて 月を见上げて こらえた涙 (在山丘上 肩并著肩 抬头仰望着月亮 强忍着泪水)
おかのうえ かたをならべて つきをみあげて こらえたなみだ
oka noue kata wo nabete gatsu wo miage te koraeta namida
ほんの少しの悲しみと つかさどった运命が (流露出的些许悲伤 与那紧紧掌握著的命运)
ほんのすこしのかなしみと つかさどったうんめいが
honno sukoshi no kanashimi to tsukasadotta unmei ga
めざすその场所は 心から爱した (目标所在的那个地方 我从心底爱着)
めざすそのばじょは こころからあいした
mezasusono basho ha kokoro kara itoshi ta
きみとの大切な未来 (那是与你重要的未来)
きみとのたいせつなみらい
kimitono taisetsu na mirai
必ず また逢いに行くから (因为一定会再去与你相见)
かならず またあいにいくから
kanarazu mata ai ni iku kara
振り向かないで 笑颜でまたね (所以请不要回头 用微笑来道别吧)
ふりむかないで えがおでまたね
furimuka naide egao dematane
离れていても きみとなら (即便分离 只要和你一起的话)
はなれていても きみとなら
hanare teitemo kimitonara
繋がってる 心があると (心就会紧系在一起)
つながってる こころがあると
tsunaga tteru kokoro gaaruto
信じているからね (因为我相信着)
しんじているからね
shinji teirukarane
どんなときも ずっと (无论何时何地 都坚信着)
どんなときも ずっと
donnatokimo zutto