《梦想捕手》拼音罗马音译
ドリームキャッチャー - ベリーべりーグッドマンぐっどまん - 歌词翻译及罗马音译整理
梦想捕手 - ベリーグッドマン
梦を追う中で壁にぶつかり (在追梦的途中碰了壁)
ゆめをおうなかでかべにぶつかり
yume wo ou naka de kabe nibutsukari
その度にまた梦を语った (而每次总是再再述说了梦想)
そのたびにまたゆめをかたった
sono do nimata yume wo katatsu ta
何度も何度もあきらめかけた (好几遍好几遍也曾灰心丧志)
なんどもなんどもあきらめかけた
nando mo nando moakiramekaketa
でも君とまた走り出そう (但还是打算与你再度飞奔)
でもきみとまたはしりだそう
demo kun tomata hashiri daso u
梦を掴む日まで (直到抓住梦想的那天)
ゆめをつかむひまで
yume wo tsukamu nichi made
好きになってはじめたことさえも (就算是因为喜欢而开始的事情)
すきになってはじめたことさえも
suki ninattehajimetakotosaemo
上手くいかなくて嫌いになったり (却因为不如意而变得厌恶)
うまくいかなくてきらいになったり
umaku ikanakute kirai ninattari
“どうせダメだ。”って弱音を吐いて (说着“反正我办不到。”之类的丧气话)
「どうせダメだめだ。」ってよわねをはいて
「 douse dame da。 」 tte yowane wo hai te
いつも逃げてばかりだった (一直以来老是在逃避)
いつもにげてばかりだった
itsumo nige tebakaridatta
“野球じゃ三回の里がまだ终わったばかり” (“以棒球来说就是三局下半才刚结束”)
「やきゅうじゃさんかいのうらがまだおわったばかり」
「 yakyuu ja sankai no ura gamada owa ttabakari 」
と励ましてくれた君がいた (有这么鼓励我的你在)
とはげましてくれたきみがいた
to hagemashi tekureta kun gaita
他の谁でもない 仆しか自分に胜てない (其他的谁都不行 只有我才能赢过自己)
ほかのだれでもない ぼくしかじぶんにかてない
hokano dare demonai boku shika jibun ni kate nai
でも一人じゃない 仲间がいる (不过不只是一个人 有伙伴在)
でもひとりじゃない なかまがいる
demo hitori janai nakama gairu
この先のピンチはもう怖くない (这之后的危机就不再恐怖)
このさきのピンチぴんちはもうこわくない
kono sakino pinchi hamou kowaku nai
梦を追う中で壁にぶつかり (在追梦的途中碰了壁)
ゆめをおうなかでかべにぶつかり
yume wo ou naka de kabe nibutsukari
その度にまた梦を语った (而每次总是再再述说了梦想)
そのたびにまたゆめをかたった
sono do nimata yume wo katatsu ta
何度も何度もあきらめかけた (好几遍好几遍也曾灰心丧志)
なんどもなんどもあきらめかけた
nando mo nando moakiramekaketa
でも君とまた走り出そう (但还是打算与你再度飞奔)
でもきみとまたはしりだそう
demo kun tomata hashiri daso u
梦を掴む日まで (直到抓住梦想的那天)
ゆめをつかむひまで
yume wo tsukamu nichi made
振り返って気づいた事がある (有些事回首才发现)
ふりかえってきづいたことがある
furikaetsu te kizu ita koto gaaru
积み重ねた日々は无駄じゃないと (累积的日子并没有浪费)
つみかさねた日々ひびはむだじゃないと
tsumikasane ta hibi ha muda janaito
梦の数だけ流した涙 (只是细数梦想就留下的眼泪)
ゆめのかずだけながしたなみだ
yume no kazu dake nagashi ta namida
今日の笑颜のためにあった (是为了今天的笑容而流)
きょうのえがおのためにあった
kyou no egao notameniatta
“试合终了 その时まで谛めるな” (“比赛结束 到那时为止不许放弃”)
「しあいしゅうりょう そのときまであきらめるな」
「 shiaishuuryou sono toki made akirame runa 」
と励ませる人でありたい (想成为能这么使人鼓舞的人)
とはげませるひとでありたい
to hagemase ru nin dearitai
他の谁でもない 君しか自分に胜てない (其他的谁都不行 只有你可以赢过自己)
ほかのだれでもない きみしかじぶんにかてない
hokano dare demonai kun shika jibun ni kate nai
ほら手を繋ごう 仲间がいる (来把手牵起来 有伙伴在)
ほらてをつなごう なかまがいる
hora te wo tsunago u nakama gairu
この先のチャンスを掴みにいこう (去将这之后的机会给把握)
このさきのチャンスちゃんすをつかみにいこう
kono sakino chansu wo tsukami niikou
“梦を梦のままで终わらせない” (“别让梦想就终于梦想”)
「ゆめをゆめのままでおわらせない」
「 yume wo yume nomamade owa rasenai 」
今日も仲间と ともに誓った (今天也和伙伴一起立誓)
きょうもなかまと ともにちかった
kyou mo nakama to tomoni chikatsu ta
何度も何度も乘り越えてきたから (好几遍好几遍也都熬过来了)
なんどもなんどものりこえてきたから
nando mo nando mo norikoe tekitakara
この先も大丈夫 (所以这之后也没问题)
このさきもだいじょうぶ
kono saki mo daijoubu
心ない言叶に伤ついて (被无心的话中伤)
こころないことばにきずついて
kokoro nai kotoba ni kizutsu ite
“もうどうでもいい。”と逃げ出した日も (说着“已经怎样都无所谓了。”而逃跑的日子也)
「もうどうでもいい。」とにげだしたひも
「 moudoudemoii。 」 to nigedashi ta nichi mo
変わらずそっと见守ってくれた (一如往常地静静地看照着我)
かわらずそっとみまもってくれた
kawa razusotto mimamotsu tekureta
そんな君と见たい梦があるから (是因为有想和那样的你一起做的梦)
そんなきみとみたいゆめがあるから
sonna kun to mita i yume gaarukara
梦を追う中で壁にぶつかり (在追梦的途中碰了壁)
ゆめをおうなかでかべにぶつかり
yume wo ou naka de kabe nibutsukari
その度にまた梦を语った (而每次总是再再述说了梦想)
そのたびにまたゆめをかたった
sono do nimata yume wo katatsu ta
何度も何度もあきらめかけた (好几遍好几遍灰心丧志)
なんどもなんどもあきらめかけた
nando mo nando moakiramekaketa
でも君とまた走り出そう (但还是打算与你再度飞奔)
でもきみとまたはしりだそう
demo kun tomata hashiri daso u
“梦を梦のままで终わらせない” (“别让梦想就终于梦想”)
「ゆめをゆめのままでおわらせない」
「 yume wo yume nomamade owa rasenai 」
今日も仲间と ともに誓った (今天也和伙伴一起立誓)
きょうもなかまと ともにちかった
kyou mo nakama to tomoni chikatsu ta
何度も何度も乘り越えてきたから (好几遍好几遍也都熬过来了)
なんどもなんどものりこえてきたから
nando mo nando mo norikoe tekitakara
この先も大丈夫 (所以这之后也没问题)
このさきもだいじょうぶ
kono saki mo daijoubu
梦を掴む日まで (直到抓住梦想的那天)
ゆめをつかむひまで
yume wo tsukamu nichi made