《The hole》中文歌词翻译及音译整理
The hole - King Gnu - 歌词翻译及罗马音译整理
The hole - King Gnu
晴れた空、公园のベンチで一人 (晴空下,独自坐在公园的长椅上)
はれたそら、こうえんのベンチべんちでひとり
hare ta sora、 kouen no benchi de hitori
谁かを想ったりする日もある (也有想念著某人的日子)
だれかをおもったりするひもある
dareka wo omotsu tarisuru nichi moaru
世界がいつもより穏やかに见える日は (在这个世界上看起来比平常更祥和的日子里)
せかいがいつもよりおだやかにみえるひは
sekai gaitsumoyori odaya kani mie ru nichi ha
自分の心模様を见ているのだろう (审视自己的心境)
じぶんのこころもようをみているのだろう
jibun no kokoro moyou wo mite irunodarou
吐き出せばいいよ 取り乱せばいいよ (倾吐出来就好了啊 失掉理智就好了啊)
はきだせばいいよ とりみだせばいいよ
hakidase baiiyo tori midase baiiyo
些细な拍子に 踏み外してしまう前に (在琐碎的节拍偏移之前)
ささいなひょうしに ふみはずしてしまうまえに
sasai na hyoushi ni fumi hazushi teshimau mae ni
爱を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ (我必须要守护爱 我一定要保护你)
あいをまもらなくちゃ あなたをまもらなくちゃ
ai wo mamora nakucha anatawo mamora nakucha
消えそうな心の声を闻かせて (让我听听那即将消逝的心跳吧)
きえそうなこころのこえをきかせて
kie souna kokoro no koe wo kika sete
ぽっかりと空いたその穴を (骤然绽裂开的那个洞)
ぽっかりとあいたそのあなを
pokkarito ai tasono ana wo
仆に隠さないで见せておくれよ (不要隐藏 给我看吧)
ぼくにかくさないでみせておくれよ
boku ni kakusa naide mise teokureyo
あなたの正体を あなたの存在を (为了将你的真面目 以及你的存在)
あなたのしょうたいを あなたのそんざいを
anatano shoutai wo anatano sonzai wo
そっと包み込むように 仆が伤口になるよ (轻轻的包裹起来 我会成为你的伤口啊)
そっとつつみこむように ぼくがきずぐちになるよ
sotto tsutsumi komu youni boku ga kizuguchi ninaruyo
気づけば谁かの物差しで (如果察觉到用某人的标准)
きづけばだれかのものさしで
kizu keba dareka no monosashi de
人と比べた未来に伤ついて (伤害著与我们衡量过的未来)
ひととくらべたみらいにきずついて
nin to kurabe ta mirai ni kizutsu ite
身体にぽっかりと空いたその穴を (体内骤然撕裂开的洞口)
からだにぽっかりとあいたそのあなを
shintai nipokkarito ai tasono ana wo
埋めてあげることが出来たのなら (如果能为你填平的话)
うめてあげることができたのなら
ume teagerukotoga dekita nonara
逃げ出せばいいよ 全てを放り出せばいいよ (若能逃离就好了啊 全部丢掉就好了啊)
にげだせばいいよ すべてをほうりだせばいいよ
nigedase baiiyo subete wo houridase baiiyo
些细な拍子に 壊れてしまう前に (在被琐碎的节拍破坏之前)
ささいなひょうしに こわれてしまうまえに
sasai na hyoushi ni koware teshimau mae ni
爱を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ (我必须要守护爱 我一定要保护你)
あいをまもらなくちゃ あなたをまもらなくちゃ
ai wo mamora nakucha anatawo mamora nakucha
消えそうな心の声を闻かせて (让我听听那冰冷的心跳吧)
きえそうなこころのこえをきかせて
kie souna kokoro no koe wo kika sete
ぽっかりと空いたその穴を (骤然绽裂开的那个洞)
ぽっかりとあいたそのあなを
pokkarito ai tasono ana wo
仆に隠さないで见せておくれよ (不要隐藏 给我看吧)
ぼくにかくさないでみせておくれよ
boku ni kakusa naide mise teokureyo
伤には包帯を 好き胜手放题の (随心所欲的用绷带包扎伤口)
きずにはほうたいを すきかってほうだいの
kizu niha houtai wo suki katte houdai no
世界から远ざけるように 仆が伤口になるよ (为了能把你和世界远远分离开 我会成为你的伤口啊)
せかいからとおざけるように ぼくがきずぐちになるよ
sekai kara tooza keruyouni boku ga kizuguchi ninaruyo
爱する谁かが自杀志愿者に (像爱上了自愿自杀的人一般)
あいするだれかがじさつしがんしゃに
aisu ru dareka ga jisatsu shigansha ni
仆らはそのくらい脆く不确かで (我们脆弱而惶惶不安)
ぼくらはそのくらいもろくふたしかで
bokura hasonokurai zei ku futashika de
爱を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ (我必须要守护爱 我一定要保护你)
あいをまもらなくちゃ あなたをまもらなくちゃ
ai wo mamora nakucha anatawo mamora nakucha
世界の片隅に灯るかすかな光を (我会将点亮在世界的角落里的微弱光芒)
せかいのかたすみにともるかすかなひかりを
sekai no katasumi ni akaru kasukana hikari wo
掻き集めて (全部收集起来)
かきあつめて
kaki atsume te
この世界の 希望も绝望も (这个世界上的 希望也好绝望也罢)
このせかいの きぼうもぜつぼうも
kono sekai no kibou mo zetsubou mo
全て飞沫をあげて あなたに降り注ぐのなら (如果溅起飞沫 全部都朝着你倾洒而下的话)
すべてしぶきをあげて あなたにふりそそぐのなら
subete shibuki woagete anatani ori sosogu nonara
あなたの正体を あなたの存在を (为了将你的真面目 以及你的存在)
あなたのしょうたいを あなたのそんざいを
anatano shoutai wo anatano sonzai wo
そっと庇うように 仆が伤口になるよ (悄悄地庇护起来 我会成为你的伤口啊)
そっとかばうように ぼくがきずぐちになるよ
sotto kabau youni boku ga kizuguchi ninaruyo