《もどかしい世界の上で》拼音罗马音译
もどかしい世界の上で - まきのゆい - 歌词翻译及罗马音译整理
- 牧野由依
もしも明日 この世界が终わるとしても 君のことだから (如果明天就是世界末日那也是因为你)
もしもあした このせかいがおわるとしても きみのことだから
moshimo ashita kono sekai ga owa rutoshitemo kun nokotodakara
“それならそれでもいいか” 素っ気ない态度とるのかな? (你会不会还是一副“这样也没关系”的态度?)
「それならそれでもいいか」 そっけないたいどとるのかな?
「 sorenarasoredemoiika 」 moto tsu kina i taido torunokana ?
无理することはないけど たまにでもいいから颜を上げて (虽然不需要太勉强自己 但偶尔也要把你的头抬起来)
むりすることはないけど たまにでもいいからかおをあげて
muri surukotohanaikedo tamanidemoiikara kao wo age te
こっちを见てよ (看看我这里)
こっちをみてよ
kotchiwo mite yo
私を见て (看着我)
わたしをみて
watashi wo mite
ちっぽけな世界なのに 何故だろう この両手には大きすぎる (明明是如此渺小的世界 为何对这双手来说却是那么的巨大)
ちっぽけなせかいなのに なぜだろう このりょうてにはおおきすぎる
chippokena sekai nanoni naze darou kono ryoute niha ookisu giru
はてしない世界なのに 何故だろう この両手には小さすぎる (明明是没有尽头的世界 为何对这双手来说却是如此的渺小)
はてしないせかいなのに なぜだろう このりょうてにはちいさすぎる
hateshinai sekai nanoni naze darou kono ryoute niha chiisa sugiru
ねぇ もどかしい朝の光の中で 君と笑いたい (喂 在令人着急的晨光中 希望能与你一同欢笑)
ねぇ もどかしいあさのひかりのなかで きみとわらいたい
nee modokashii asa no hikari no naka de kun to warai tai
いつからだろう 自分に嘘ついても自信が持てなくて (从何时开始 就算对自己撒谎 还是没有自信)
いつからだろう じぶんにうそついてもじしんがもてなくて
itsukaradarou jibun ni uso tsuitemo jishin ga mote nakute
逃げ道を造ってたはずなのに 気づいたら迷路を造ってた (明明已经准备好退路 却在发觉时竟是迷途)
にげみちをつくってたはずなのに きづいたらめいろをつくってた
nigemichi wo zou ttetahazunanoni kizu itara meiro wo zou tteta
君の叹く姿は 笑颜へ続いてゆくんだよね? 信じてみたい (你叹息的身影 应该是要让笑容维持下去吧? 我如此相信)
きみのなげくすがたは えがおへつづいてゆくんだよね? しんじてみたい
kun no nageku sugata ha egao he tsuzui teyukundayone ? shinji temitai
私を见て (看着我)
わたしをみて
watashi wo mite
ちっぽけな世界なのに どうして 期待に胸が膨らむの? (明明是如此渺小的世界为何内心充满了期待?)
ちっぽけなせかいなのに どうして きたいにむねがふくらむの?
chippokena sekai nanoni doushite kitai ni mune ga fukuramu no ?
はてしない世界なのに どうして 何にも期待が持てないの? (明明是没有尽头的世界 为何心里会没有任何的期待?)
はてしないせかいなのに どうして なんにもきたいがもてないの?
hateshinai sekai nanoni doushite nani nimo kitai ga mote naino ?
ねぇ もどかしい月の光の下で 君と笑いたい (喂 在令人着急的月光下 希望能与你一同欢笑)
ねぇ もどかしいつきのひかりのしたで きみとわらいたい
nee modokashii gatsu no hikari no shita de kun to warai tai
戸惑いの季节が巡る (让人感到不知所措的季节不停地变换)
とまどいのきせつがめぐる
tomadoi no kisetsu ga meguru
何故だろう (到底为什么)
なぜだろう
naze darou
ちっぽけな世界なのに… (明明是如此渺小的世界...)
ちっぽけなせかいなのに…
chippokena sekai nanoni …
ちっぽけな世界なのに… (明明是如此渺小的世界...)
ちっぽけなせかいなのに…
chippokena sekai nanoni …
それなのに (尽管如此)
それなのに
sorenanoni
ちっぽけな世界なのに 何故だろう この両手には大きすぎる (明明是如此渺小的世界 为何对这双手来说却是那么的巨大)
ちっぽけなせかいなのに なぜだろう このりょうてにはおおきすぎる
chippokena sekai nanoni naze darou kono ryoute niha ookisu giru
はてしない世界なのに 何故だろう この両手には小さすぎる (明明是没有尽头的世界 为何对这双手来说却是如此的渺小)
はてしないせかいなのに なぜだろう このりょうてにはちいさすぎる
hateshinai sekai nanoni naze darou kono ryoute niha chiisa sugiru
ちっぽけな世界なのに どうして 期待に胸が膨らむの? (明明是如此渺小的世界为何内心充满了期待?)
ちっぽけなせかいなのに どうして きたいにむねがふくらむの?
chippokena sekai nanoni doushite kitai ni mune ga fukuramu no ?
ちっぽけな世界だから もう少し 先まで歩いてみようか (既然是如此渺小的世界那就再试着往前走一些看看吧)
ちっぽけなせかいだから もうすこし さきまであるいてみようか
chippokena sekai dakara mou sukoshi saki made arui temiyouka
もどかしい世界の上で 君と笑っていたいよ (在令人着急的世界上希望能与你一同欢笑)
もどかしいせかいのうえで きみとわらっていたいよ
modokashii sekai no uede kun to waratsu teitaiyo