《雫に恋して》中文翻译及罗马音译
雫に恋して - indigo la End - 歌词翻译及罗马音译整理
- indigo la End
雨ざらしの古いバス停で (淋著雨在没有屋檐的老旧公车亭)
あまざらしのふるいバスばすていで
ame zarashino furui basu tei de
行き交うモノクロ街を眺めてる (望着熙熙攘攘的黑白街道)
いきかうモノクロものくろがいをながめてる
iki majiu monokuro machi wo nagame teru
今の私はどんな颜してるの (现在的我是怎样的表情)
いまのわたしはどんなかおしてるの
ima no watashi hadonna kao shiteruno
ただただあなたに恋をしてた (只是喜欢着你)
ただただあなたにこいをしてた
tadatadaanatani koi woshiteta
ただただ目を见ては (我是不是一直以来只注视着你的眼)
ただただめをみては
tadatada me wo mite ha
随分长いことそうしてたっけな (只注视着你的眼)
ずいぶんながいことそうしてたっけな
zuibun nagai kotosoushitetakkena
片时も忘れずに あなたを思い出しては (就连片刻也无法停止想念)
かたときもわすれずに あなたをおもいだしては
katatoki mo wasure zuni anatawo omoidashi teha
落ちる雫に恋して (我恋上落下的雨滴)
おちるしずくにこいして
ochiru shizuku ni koishi te
止められないの 溢れてしょうがないから (停止不了 满溢而出的情感)
とめられないの あふれてしょうがないから
yamera renaino afure teshouganaikara
意味もなく声も出すんだ (发出无谓的声音)
いみもなくこえもだすんだ
imi monaku koe mo dasu nda
よそいきの服を濡らして夜が明ける (在外出服湿透之时天也亮了)
よそいきのふくをぬらしてよがあける
yosoikino fuku wo nura shite yoru ga ake ru
泣けてきたって 伝うまま流れるだけ (就算哭泣 传达的心意也只是随之流去)
なけてきたって つたうままながれるだけ
nake tekitatte tsutau mama nagare rudake
温度が変わらないままで (温度依然没变)
おんどがかわらないままで
ondo ga kawa ranaimamade
落ち着く场所を探して 明日を迎える (离开安逸迎向明天)
おちつくばしょをさがして あしたをむかえる
ochitsuku basho wo sagashi te ashita wo mukae ru
ひび割れた呼吸で (窗外因片断的呼吸)
ひびわれたこきゅうで
hibi ware ta kokyuu de
昙る窗の外がぼやけて (雾化而变得模糊)
くもるまどのそとがぼやけて
kumoru mado no soto gaboyakete
光が射した时浮かんだ (你的脸浮现在光芒落下时)
ひかりがさしたときうかんだ
hikari ga sashi ta toki uka nda
あなたの颜が优しくて (是那样的温柔)
あなたのかおがやさしくて
anatano kao ga yasashi kute
何も手に付かなくて (什么也抓不住)
なにもてにつかなくて
nanimo teni tsuka nakute
また思い出すあの光景を (我又想起那时的光景)
またおもいだすあのこうけいを
mata omoidasu ano koukei wo
止められないの 溢れてしょうがないから (停止不了 满溢而出的情感)
とめられないの あふれてしょうがないから
yamera renaino afure teshouganaikara
意味もなく声も出すんだ (发出无谓的声音)
いみもなくこえもだすんだ
imi monaku koe mo dasu nda
よそいきの服を濡らして夜が明ける (在外出服湿透之时天也亮了)
よそいきのふくをぬらしてよがあける
yosoikino fuku wo nura shite yoru ga ake ru
泣けてきたって 伝うまま流れるだけ (就算哭泣 传达的心意也只是随之流去)
なけてきたって つたうままながれるだけ
nake tekitatte tsutau mama nagare rudake
温度が変わらないままで (温度依然没变)
おんどがかわらないままで
ondo ga kawa ranaimamade
落ち着く场所を探して 明日を迎える (离开安逸迎向明天)
おちつくばしょをさがして あしたをむかえる
ochitsuku basho wo sagashi te ashita wo mukae ru
雨が悩んで (烦恼著雨天)
あめがなやんで
ame ga nayan de
私を避けて行くわ (躲避着我)
わたしをさけていくわ
watashi wo sake te iku wa
雫がポツリと (不断落下的雨滴)
しずくがポツリとぽつりと
shizuku ga potsuri to
落ちてもわかるように (像是提醒着我)
おちてもわかるように
ochi temowakaruyouni
止められないの 溢れてしょうがないから (停止不了 满溢而出的情感)
とめられないの あふれてしょうがないから
yamera renaino afure teshouganaikara
意味もなく声も出すんだ (发出无谓的声音)
いみもなくこえもだすんだ
imi monaku koe mo dasu nda
よそいきの服を濡らして夜が明ける (在外出服湿透之时天也亮了)
よそいきのふくをぬらしてよがあける
yosoikino fuku wo nura shite yoru ga ake ru
泣けてきたって 伝うまま流れるだけ (就算哭泣 传达的心意也只是随之流去)
なけてきたって つたうままながれるだけ
nake tekitatte tsutau mama nagare rudake
温度が変わらないままで (温度依然没变)
おんどがかわらないままで
ondo ga kawa ranaimamade
落ち着く场所を探して 明日を迎える (离开安逸迎向明天)
おちつくばしょをさがして あしたをむかえる
ochitsuku basho wo sagashi te ashita wo mukae ru