《成人的野狼》中文翻译及罗马音译
大人のオオカミ - KOKIA - 歌词翻译及罗马音译整理
成人的野狼 - KOKIA
一定の距离の中 锐い视线でこちらを (锐利视线 从一段固定距离向我扫来)
いっていのきょりのなか するどいしせんでこちらを
ittei no kyori no naka surudoi shisen dekochirawo
伺ってる大人のオオカミに 心惹かれたの (为观测著这里的大野狼 而深深吸引)
うかがってるおとなのオオカミおおかみに こころひかれたの
ukagatsu teru otona no ookami ni kokoro hika retano
大丈夫 その牙で 私に噛み付けば分かるわ (没关系 以那排利牙啮咬我后 你就会明白)
だいじょうぶ そのきばで わたしにかみつけばわかるわ
daijoubu sono kiba de watashi ni kami tsuke ba waka ruwa
见た目に违うようで 本当は あなたと同じ (就算外表不同 但其实 我们是一样的喔)
みためにちがうようで ほんとうは あなたとおなじ
mitame ni chigau youde hontou ha anatato onaji
远吠えにつられて 谁かも泣いてた 仲间を呼んでる 寂しい声に (向远方呼出的嚎声 都曾令某人哭泣 用寂寞的声音 呼唤著同伴)
とおぼえにつられて だれかもないてた なかまをよんでる さびしいこえに
tooboe enitsurarete dareka mo nai teta nakama wo yon deru sabishi i koe ni
纷れて凌ぐ 私は违うと けれど一人じゃ とても生きられない (承受迷途 与你不同的是 我独自一人 根本无法生存)
まぎれてしのぐ わたしはちがうと けれどひとりじゃ とてもいきられない
magire te shinogu watashi ha chigau to keredo hitori ja totemo iki rarenai
傍に居させて… (就让我在你身边吧…)
そばにいさせて…
bou ni kyo sasete …
何にも言わなくていい ただそっと体をくつけていよう (不需要任何言语 仅让我轻偎你的身躯尽情放松)
なんにもいわなくていい ただそっとからだをくつけていよう
nani nimo iwa nakuteii tadasotto karada wokutsuketeiyou
言叶は何の役にもたたない 时があるから (有些时候 语言无法扮演任何角色)
ことばはなにのやくにもたたない ときがあるから
kotoba ha nanno yakuni motatanai toki gaarukara
决して愈えることのない伤でも 谁かが 分かってさえすればいい (纵使会受那些无法愈合的伤 但求某人 有一天能理解就够了)
けっしていえることのないきずでも だれかが わかってさえすればいい
kesshite ie rukotononai kizu demo dareka ga waka ttesaesurebaii
私には そう 谁かが必要 けれどそれ以上に 信じる心を (对我而言 那样的人是必要的 这是我心中持续 存有的信念)
わたしには そう だれかがひつよう けれどそれいじょうに しんじるこころを
watashi niha sou dareka ga hitsuyou keredosore ijou ni shinji ru kokoro wo
覗いた目の中に あなたは何を 见たのでしょう? (在那窥伺的眼中 你看见了什么不是吗?)
のぞいためのなかに あなたはなにを みたのでしょう?
nozoi ta meno nakani anataha naniwo mita nodeshou ?
强さの対にある 危う気なもの 见ないふりをした (面对强劲的对手 面对那些险境 你能装作看不到)
つよさのたいにある あやうきなもの みないふりをした
tsuyosa no tsuini aru abunau kina mono mina ifuriwoshita
决して愈えることのない伤でも 谁かが 分かってくれさえすればいい (就算会受那些无法愈合的伤也好 只求某人 有一天能明白就好了)
けっしていえることのないきずでも だれかが わかってくれさえすればいい
kesshite ie rukotononai kizu demo dareka ga waka ttekuresaesurebaii
私には そう 谁かが必要 けれどそれ以上に 信じる心を (对我而言 那样的人是必要的 这是我心中持续 怀有的信念)
わたしには そう だれかがひつよう けれどそれいじょうに しんじるこころを
watashi niha sou dareka ga hitsuyou keredosore ijou ni shinji ru kokoro wo
远吠えにつられて 谁かも泣いてた 仲间を呼んでる 寂しい声に (远吠之后 都曾引起某人哭泣 用寂寞的声音 呼唤著同伴)
とおぼえにつられて だれかもないてた なかまをよんでる さびしいこえに
tooboe enitsurarete dareka mo nai teta nakama wo yon deru sabishi i koe ni
纷れて凌ぐ 私は违うと けれど一人じゃ とても生きられない (历经迷途 而我不像你 孤独一人的话 根本无法生存)
まぎれてしのぐ わたしはちがうと けれどひとりじゃ とてもいきられない
magire te shinogu watashi ha chigau to keredo hitori ja totemo iki rarenai
傍に居させて… (就让我在你身边吧…)
そばにいさせて…
bou ni kyo sasete …