光のはじまり - なんじょうよしの - 歌词翻译及罗马音译整理

光的起源 - 南条爱乃

瓦砾の中 小さな部屋で (瓦砾之中 伫立的小屋里)

がれきのなか ちいさなへやで

gareki no naka chiisa na heya de

仆等の想いが 世界ごと照らす (你我的这份想法 将照亮整个世界)

ぼくらのおもいが せかいごとてらす

bokura no omoi ga sekai goto tera su

无限に続く 可能性たち (一个又一个的可能性 向着无限延展开来)

むげんにつづく かのうせいたち

mugen ni tsuzuku kanousei tachi

ああ はじまりの光が动きだしている (Ah 象征着开始的光已经初露其芒)

ああ はじまりのひかりがうごきだしている

aa hajimarino hikari ga ugoki dashiteiru

大きな梦を持ちよった昼下がり (各自怀揣这伟大梦想 望着夕阳落下)

おおきなゆめをもちよったひるさがり

ooki na yume wo mochi yotta hirusagari

见上げた空に希望が见えた (抬头仰望的天空 找到了属于你我的希望)

みあげたそらにきぼうがみえた

miage ta sora ni kibou ga mie ta

いつだって いつだって がむしゃらがいい (不论何时 不论何地 只需凭这一股冲劲)

いつだって いつだって がむしゃらがいい

itsudatte itsudatte gamusharagaii

肩を并べて 明日へと向かおう (让你我肩并著肩 共同走向明天吧)

かたをならべて あしたへとむかおう

kata wo nabete ashita heto muka ou

なんだって なんだって 出来るはずだよ (不管什么 无论如何 我们都能够做到)

なんだって なんだって できるはずだよ

nandatte nandatte dekiru hazudayo

思いのままに 仆等が创り出す 未来 (随心所愿的 创造出属于你我的 未来)

おもいのままに ぼくらがつくりだす みらい

omoi nomamani bokura ga tsukuri dasu mirai

 桂ICP备15001694号-2