《突然间》中文歌词翻译及音译整理
ふいに - いたのともみ - 歌词翻译及罗马音译整理
突然间 - 板野友美
ふいに あなたが私の左手繋いで(繋いで) (忽然之间你就牵起我的左手)
ふいに あなたがわたしのひだりてつないで(つないで)
fuini anataga watashi no hidarite tsunai de ( tsunai de)
通りを渡ってくれた时 (穿越马路之时)
とおりをわたってくれたとき
touri wo watatsu tekureta toki
なぜだろう?何かドキドキしたよ (为什么我会如此心跳加速)
なぜだろう?なんかドキドキどきどきしたよ
nazedarou ? nanika dokidoki shitayo
はっとするようなぬくもり 指先感じて(感じて) (毫无征兆地感觉到你温热指尖)
はっとするようなぬくもり ゆびさきかんじて(かんじて)
hattosuruyounanukumori yubisaki kanji te ( kanji te)
思わず ぎゅっと握り返して (不由自主地反握了一下)
おもわず ぎゅっとにぎりかえして
omowazu gyutto nigiri kaeshi te
他の人とは违うそのときめき (在别人身上找不到的独特心跳)
ほかのひととはちがうそのときめき
hokano nin toha chigau sonotokimeki
あなたが好きだと今になって気づく (我终于在此刻意识到我喜欢你)
あなたがすきだといまになってきづく
anataga suki dato ima ninatte kizu ku
いくつかの恋をして来たし (曾经爱过多少个人)
いくつかのこいをしてきたし
ikutsukano koi woshite kita shi
いろんな経験して来た (有过多少心动的经验)
いろんなけいけんしてきた
ironna keiken shite kita
手を繋ぐ そんなことくらいじゃ (只是牵手这样的小小举动)
てをつなぐ そんなことくらいじゃ
te wo tsunagu sonnakotokuraija
子どもじみてもの足りなかったのに… (却让我像小孩一样觉得如此不满足…)
こどもじみてものたりなかったのに…
kodomo jimitemono tari nakattanoni …
点灭してるのは 信号だけじゃない (闪烁不定的不仅仅是信号灯而已)
てんめつしてるのは しんごうだけじゃない
tenmetsu shiterunoha shingou dakejanai
走ったせいで息を弾ませて邻を见る (奔跑让呼吸也变得急促 望向身旁)
はしったせいでいきをはずませてとなりをみる
hashitsu taseide iki wo hazuma sete tonari wo miru
あなたはいつもと何も変わらずに (你一直不变地)
あなたはいつもとなにもかわらずに
anatahaitsumoto nanimo kawa razuni
少し先を歩く その気持ちわからなくなるよ (在前方走着 那份心情 我慢慢开始变得不解)
すこしさきをあるく そのきもちわからなくなるよ
sukoshi saki wo aruku sono kimochi wakaranakunaruyo
ふいに 心のどこかにビリビリ伝わった(伝わった) (忽然之间内心的某处传来)
ふいに こころのどこかにビリビリびりびりつたわった(つたわった)
fuini kokoro nodokokani biribiri tsutawa tta ( tsutawa tta)
爱しさ 错覚だったの?って (似乎是爱的错觉)
いとしさ さっかくだったの?って
itoshi sa sakkaku dattano ? tte
闻いてみたって きょとんとするんでしょうね? (仔细倾听下变得茫然若失)
きいてみたって きょとんとするんでしょうね?
kii temitatte kyotontosurundeshoune ?
だって 无意识のうちに右手を伸ばして(伸ばして) (可是你下意识伸出的右手)
だって むいしきのうちにみぎてをのばして(のばして)
datte muishiki nouchini migite wo nobashi te ( nobashi te)
私のハート掴んだんでしょ? (却抓住了我的心)
わたしのハートはーとつかんだんでしょ?
watashi no ha-to tsukan dandesho ?
あなたはきっと 思い出してくれない (我想你一定已经想不起来了吧)
あなたはきっと おもいだしてくれない
anatahakitto omoidashi tekurenai
小さな出来事 一瞬だけの奇迹 (微小的事 却是一瞬间的奇迹)
ちいさなできごと いっしゅんだけのきせき
chiisa na dekigoto isshun dakeno kiseki
やさしさは木漏れ日のように (你的温柔像透过树叶投下的阳光)
やさしさはこもれびのように
yasashisaha ki more nichi noyouni
后から日向と気づくもの (我后来才发现的向阳之处)
あとからひなたときづくもの
nochi kara hyuuga to kizu kumono
偶然に木々がざわめいて (偶然间传来的枝叶嘈杂声)
ぐうぜんに木々きぎがざわめいて
guuzen ni kigi gazawameite
その暖かさにしあわせになる (那份温暖 化成了幸福)
そのあったかさにしあわせになる
sono atataka sanishiawaseninaru
ねえでも もし风が止んでしまったら (可是啊 如果风停下的话)
ねえでも もしかぜがやんでしまったら
needemo moshi kaze ga yan deshimattara
日阴に一人 取り残されるし不安でしょう? (阴暗处只剩下我一人 会不安吧?)
ひかげにひとり とりのこされるしふあんでしょう?
hikage ni hitori torinokosa rerushi fuan deshou ?
あなたの背中 そばで见ていると (我在一旁看着你的背影)
あなたのせなか そばでみていると
anatano senaka sobade mite iruto
なぜかさっきよりも 歩き方 早く见えるよ (不知为何步伐竟然比刚才更快)
なぜかさっきよりも あるきかた はやくみえるよ
nazekasakkiyorimo arukikata hayaku mie ruyo
ふいに あなたが私の左手繋いで(繋いで) (忽然之间你就牵起我的左手)
ふいに あなたがわたしのひだりてつないで(つないで)
fuini anataga watashi no hidarite tsunai de ( tsunai de)
通りを渡ってくれた时 (穿越马路之时)
とおりをわたってくれたとき
touri wo watatsu tekureta toki
なぜだろう?何かドキドキしたよ (为什么我会如此心跳加速)
なぜだろう?なんかドキドキどきどきしたよ
nazedarou ? nanika dokidoki shitayo
はっとするようなぬくもり 指先感じて(感じて) (毫无征兆地感觉到你温热指尖)
はっとするようなぬくもり ゆびさきかんじて(かんじて)
hattosuruyounanukumori yubisaki kanji te ( kanji te)
思わず ぎゅっと握り返して (不由自主地反握了一下)
おもわず ぎゅっとにぎりかえして
omowazu gyutto nigiri kaeshi te
他の人とは违うそのときめき (在别人身上找不到的独特心跳)
ほかのひととはちがうそのときめき
hokano nin toha chigau sonotokimeki
あなたが好きだと 今になって気づく (我终于在此刻意识到我喜欢你)
あなたがすきだと いまになってきづく
anataga suki dato ima ninatte kizu ku
横断歩道 手を繋いでくれたこと (穿过人行道你牵着我的手)
おうだんほどう てをつないでくれたこと
oudanhodou te wo tsunai dekuretakoto
あなたのぬくもり 今も感じながら… (你的温暖 如今我仍能感受到…)
あなたのぬくもり いまもかんじながら…
anatanonukumori ima mo kanji nagara …
いつだって ふいに好きになる (无论何时 忽然之间就喜欢上你)
いつだって ふいにすきになる
itsudatte fuini suki ninaru