潮风のハーモニー - しらはまさかこうこうがっしょうぶ - 歌词翻译及罗马音译整理

海风的和声 - 白浜坂高校合唱部

新しい风が吹いて (吹起一阵崭新的微风)

あたらしいかぜがふいて

atarashi i kaze ga fui te

笑ったり、泣いたり、歌ってみたり (时而欢笑、时而哭泣、时而歌唱)

わらったり、ないたり、うたってみたり

waratsu tari、 nai tari、 utatsu temitari

闭じていた心を开いて (敞开封闭的心灵)

とじていたこころをひらいて

toji teita kokoro wo hirai te

潮风のハーモニー 口ずさむ (轻声哼著海风的和声)

しおかぜのハーモニーはーもにー くちずさむ

shiokaze no ha-moni- kuchi zusamu

晴れた日 雨の日でも みんながいれば いつも笑颜になれた (无论天晴或是阴雨 只要有大家在身旁 就会崭露出笑容)

はれたひ あめのひでも みんながいれば いつもえがおになれた

hare ta nichi ame no nichi demo minnagaireba itsumo egao ninareta

记忆の彼方まで 思い出したり たゆたう声耳すまそう (唤醒那悠久的记忆 仔细聆听飘荡在耳边的声音)

きおくのかなたまで おもいだしたり たゆたうこえみみすまそう

kioku no kanata made omoidashi tari tayutau koe mimi sumasou

さぁ、手を差し伸べられて 轮の中へ (来吧、伸出双臂 结成同心圆)

さぁ、てをさしのべられて わのなかへ

saa、 te wo sashi nobe rarete wa no naka he

一人じゃない空间で 梦中になってる时间 (有伙伴在身边的场所 一起度过美妙的时光)

ひとりじゃないくうかんで むちゅうになってるじかん

hitori janai kuukan de muchuu ninatteru jikan

心地好い风が吹いて (吹着凉爽的微风)

ここちよいかぜがふいて

kokochiyoi kaze ga fui te

笑ったり、泣いたり、歌ってみたり (时而欢笑 时而哭泣 时而歌唱)

わらったり、ないたり、うたってみたり

waratsu tari、 nai tari、 utatsu temitari

闭じていた心を开いて (敞开封闭的心灵)

とじていたこころをひらいて

toji teita kokoro wo hirai te

思い出のフレーズ 口ずさむ (轻声哼出回忆中的乐曲)

おもいでのフレーズふれーず くちずさむ

omoide no fure-zu kuchi zusamu

映らない未来の日は 自由な彩りを想像してみよう (试着想像 将未知的未来 涂上自由的色彩)

うつらないみらいのひは じゆうないろどりをそうぞうしてみよう

utsura nai mirai no nichi ha jiyuu na irodori wo souzou shitemiyou

それぞれ不安持って 叫んでみたり 见つめながら歩き出そう (怀抱着不安的话 试着呼喊你的伙伴 在眼神交错时一起向前迈进)

それぞれふあんもって さけんでみたり みつめながらあるきだそう

sorezore fuan motsu te saken demitari mitsu menagara aruki daso u

さぁ、踏切の向こう侧 恐いけど (尽管在遇到岔路时 有着些许畏惧)

さぁ、ふみきりのむこうがわ こわいけど

saa、 fumikiri no mukou gawa kowai kedo

勇気出して一歩进む 昙ってた心 晴れた (鼓起勇气踏出一步 乌云密布的心 也会瞬间放晴)

ゆうきだしていっぽすすむ くもってたこころ はれた

yuuki dashi te ippo susumu kumotsu teta kokoro hare ta

新しい风が吹いて (吹起一阵崭新的微风)

あたらしいかぜがふいて

atarashi i kaze ga fui te

见つけたり、気付いたり、希望のうた (时而发现、时而留意到、唤起希望的乐曲)

みつけたり、きづいたり、きぼうのうた

mitsu ketari、 kizui tari、 kibou nouta

まだ知らない明日への扉 (打开通往未知的未来门扉)

まだしらないあしたへのとびら

mada shira nai ashita heno tobira

潮风のハーモニー 口ずさむ (轻声哼著海风的和声)

しおかぜのハーモニーはーもにー くちずさむ

shiokaze no ha-moni- kuchi zusamu

教科书に书いた迹 音符 みんなで歌う场所 波音 (注记在课本上的音符 海边练习时传出的阵阵 浪涛声)

きょうかしょにかいたあと おんぷ みんなでうたうばしょ なみおと

kyoukasho ni kai ta ato onpu minnade utau basho namioto

包み込んでくれる太阳 砂浜へと続く阶段を下りて広がる (太阳的光芒闪耀 阶梯下的沙滩是如此广阔)

つつみこんでくれるたいよう すなはまへとつづくかいだんをおりてひろがる

tsutsumi kon dekureru taiyou sunahama heto tsuzuku kaidan wo kudari te hiroga ru

心地好い风が吹いて (吹着凉爽的微风)

ここちよいかぜがふいて

kokochiyoi kaze ga fui te

笑ったり、泣いたり、歌ってみたり (时而欢笑、时而哭泣、时而歌唱)

わらったり、ないたり、うたってみたり

waratsu tari、 nai tari、 utatsu temitari

闭じていた心を开いて (敞开封闭的心灵)

とじていたこころをひらいて

toji teita kokoro wo hirai te

思い出のフレーズ 口ずさむ 奏でよう (轻声哼出回忆中的乐曲 奏响它吧)

おもいでのフレーズふれーず くちずさむ かなでよう

omoide no fure-zu kuchi zusamu kanade you

 桂ICP备15001694号-2