《翡翠之镇》中文翻译及罗马音译
翡翠のまち - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
翡翠之镇 - 初音ミク
あーあ なんか楽しいことなにもないや (啊-啊 总觉得快乐的事 一件也没有)
あーあ なんかたのしいことなにもないや
a - a nanka tanoshi ikotonanimonaiya
退屈で死んじゃいそう (好像会就这样在无聊中死去)
たいくつでしんじゃいそう
taikutsu de shinji yaisou
そしたら明日デートにでも行こうか (那样的话 明天 就去约会吧)
そしたらあしたデートでーとにでもいこうか
soshitara ashita de-to nidemo iko uka
春が来るからさ (因为春天要来了啊)
はるがくるからさ
haru ga kuru karasa
そこのバス停で待ち合わせて (就在那里的公车站碰面)
そこのバスばすていでまちあわせて
sokono basu tei de machiawase te
翡翠のまちへ行こう (一起去翡翠之镇吧)
ひすいのまちへいこう
hisui nomachihe iko u
眠りについて気付いたら きらきら宙に浮かんでいた (沉沉睡去 回过神来 已经在闪闪发亮的空中 飘浮着)
ねむりについてきづいたら きらきらちゅうにうかんでいた
nemuri nitsuite kizui tara kirakira chuu ni uka ndeita
天国へ落ちていく 垂直落下 (向天国 掉了进去 垂直落下)
てんごくへおちていく すいちょくらっか
tengoku he ochi teiku suichoku rakka
スカートひらりと真っ逆さま (裙䙓 轻飘飘地 翻了起来)
スカートすかーとひらりとまっさかさま
suka-to hirarito makoto tsu sakasa ma
止まらない 止まれない (不能停下 也无法停下)
とまらない とまれない
toma ranai toma renai
この冲动を止める爱があったら (这身冲动 要想停止 只好靠爱了)
このしょうどうをとめるあいがあったら
kono shoudou wo yameru ai gaattara
あーあ 明日世界が终わればいいのに (啊-啊 如果明天世界就结束了 该有多好)
あーあ あしたせかいがおわればいいのに
a - a ashita sekai ga owa rebaiinoni
陨石が降ってきて (如果陨石掉下来)
いんせきがふってきて
inseki ga futsu tekite
全部全部燃やしちゃえばいいのに (将一切一切 燃烧殆尽 该有多好)
ぜんぶぜんぶもやしちゃえばいいのに
zenbu zenbu moya shichaebaiinoni
“こっちに来て”って手招きしている (“过来这边”你向我招手)
「こっちにきて」っててまねきしている
「 kotchini kite 」 tte temaneki shiteiru
安全だよ この中に隠れて (很安全的 就躲进这里面)
あんぜんだよ このなかにかくれて
anzen dayo kono nakani kakure te
谁もいない焼け野原を 二人ですいすいスイミング (在空无一人的野火燎原中 两个人 游游游泳)
だれもいないやけのはらを ふたりですいすいスイミングすいみんぐ
daremo inai yake nohara wo futari desuisui suimingu
天国へ落ちていく 垂直落下 (向天国 掉了进去 垂直落下)
てんごくへおちていく すいちょくらっか
tengoku he ochi teiku suichoku rakka
スカートひらりと真っ逆さま (裙䙓 轻飘飘地 翻了起来)
スカートすかーとひらりとまっさかさま
suka-to hirarito makoto tsu sakasa ma
止まらない 止まれない (不能停下 也无法停下)
とまらない とまれない
toma ranai toma renai
この冲动を止める爱があったら (这身冲动 要想停止 只好靠爱了)
このしょうどうをとめるあいがあったら
kono shoudou wo yameru ai gaattara
パラソルを振って ルラリララ (挥着洋伞噜啦哩啦啦)
パラソルぱらそるをふって ルラリララるらりらら
parasoru wo futsu te rurarirara
大人にはなりたくない 一つも良いことがない (真不想成为大人 那一点好处也没有)
おとなにはなりたくない ひとつもいいことがない
otona nihanaritakunai hitotsu mo yoi kotoganai
仆たちはこのまちで (在这个镇上的我们)
ぼくたちはこのまちで
boku tachihakonomachide
きっともう一度やり直すことが许されてる (一定被允许 能再重头来过)
きっともういちどやりなおすことがゆるされてる
kittomou ichido yari naosu kotoga yurusa reteru
眩しくて优しくて普通の暮らし (耀眼的 温柔的 平凡生活中)
まぶしくてやさしくてふつうのくらし
mabushi kute yasashi kute futsuu no kurashi
幸せが溢れてる (有着满满幸福)
しあわせがあふれてる
shiawase ga afure teru
天国へ落ちていく 垂直落下 (向天国 掉了进去 垂直落下)
てんごくへおちていく すいちょくらっか
tengoku he ochi teiku suichoku rakka
スカートひらりと真っ逆さま (裙䙓 轻飘飘地 翻了起来)
スカートすかーとひらりとまっさかさま
suka-to hirarito makoto tsu sakasa ma
君だけが光だよ (唯有你 是我的光)
きみだけがひかりだよ
kun dakega hikari dayo
今までずっといてくれてありがとう (一直以来 为我存在 谢谢你了)
いままでずっといてくれてありがとう
imamade zuttoitekuretearigatou
君の手が透り抜ける (你的手 穿透而过)
きみのてがすりぬける
kun no tega touru ri nuke ru