《你的体温》中文歌词及音译
君の体温 - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
你的体温 - 初音ミク
鲜やかに光るその色に 捕らわれて歩みを止めた (被鲜明发光的那道色彩 给捉住而停止了步伐)
あざやかにひかるそのいろに とらわれてあゆみをとめた
sen yakani hikaru sono shoku ni tora warete ayumi wo tome ta
无くしてただ切なくて 追い求めたのはまぼろし (失去仅感觉到哀愁 追求的则是幻影)
なくしてただせつなくて おいもとめたのはまぼろし
naku shitetada setsuna kute oi motome tanohamaboroshi
懐かしい君の声を闻いたよ 今はもうはるか远く响く音 (听见了令人怀念的你的声音啰 现在已经是远远地想起的声音)
なつかしいきみのこえをきいたよ いまはもうはるかどおくひびくおと
natsukashi i kun no koe wo kii tayo ima hamouharuka tooku hibiku oto
温もりが欲しくて繋いだ手を 仆ら爱なんてよんだ (因为渴望温暖而牵起的手 我们是将它称为爱之类的)
ぬくもりがほしくてつないだてを ぼくらあいなんてよんだ
atatamo riga hosshi kute tsunai da te wo bokura ai nanteyonda
花が咲いて月が満ちて また景色を涂り替えて (花朵绽开月亮盈满 再度将景色改写)
はながさいてつきがみちて またけしきをぬりかえて
hana ga sai te gatsu ga michi te mata keshiki wo nuri kae te
ここにいたこと 君の体温 忘れていつか冷たく それだけさ (曾存在这里的 你的体温 会被遗忘而在某天变冷 就那样而已)
ここにいたこと きみのたいおん わすれていつかつめたく それだけさ
kokoniitakoto kun no taion wasure teitsuka tsumeta ku soredakesa
见惯れた街を独りで歩く 君のいない场所を探して (在看惯的城市里独自走着 寻找没有你的地方)
みなれたまちをひとりであるく きみのいないばしょをさがして
minare ta machi wo hitori de aruku kun noinai basho wo sagashi te
绮丽な记忆がちらつくから 目を瞑ってはまた転んだ (因为美丽的记忆也总会模糊 闭上眼后又睡着了)
きれいなきおくがちらつくから めをつぶってはまたころんだ
kirei na kioku gachiratsukukara me wo mei ttehamata koron da
もしもなんてさ口にしたって 変わらない未来があるだけと (虽然就算说出了“如果啊”之类的话 未来还是不会改变的)
もしもなんてさくちにしたって かわらないみらいがあるだけと
moshimonantesa kuchi nishitatte kawa ranai mirai gaarudaketo
気付いてるのに手を伸ばして また悲しい嘘を付く (明明就发觉到了却将手伸出去 又撒了悲哀的谎)
きづいてるのにてをのばして またかなしいうそをつく
kizui terunoni te wo nobashi te mata kanashi i uso wo tsuku
花が枯れて 月が消えて また季节は过ぎ去って (花朵枯萎 月亮无踪 季节又再度流过)
はながかれて つきがきえて またきせつはすぎさって
hana ga kare te gatsu ga kie te mata kisetsu ha sugi satsu te
そばにいたこと 君の感触 (存在在那里的 你的触感)
そばにいたこと きみのかんしょく
sobaniitakoto kun no kanshoku
消えて まるで何もなかったかのように (消失 仿佛什么都不存在般)
きえて まるでなにもなかったかのように
kie te marude nanimo nakattakanoyouni
仆らが誓った永远は 惰性の果てに腐ったね (我们所发誓过的永远 已经在惰性的尽头腐烂了呢)
ぼくらがちかったえいえんは だせいのはてにくさったね
bokura ga chikatsu ta eien ha dasei no hate ni kusatsu tane
冬が明け春が咲き 夏が暮れ秋が眠ったなら (要是在冬日将尽春天萌芽后 度过夏日而在秋日入眠)
ふゆがあけはるがさき なつがくれあきがねむったなら
fuyu ga ake haru ga saki natsu ga kure aki ga nemutsu tanara
出会えたことを良かったと 思える日が来るかな? (是否能有一天觉得 相遇真是太好了呢?)
であえたことをよかったと おもえるひがくるかな?
deae takotowo yoka ttato omoe ru nichi ga kuru kana ?
いつまでも いつまでも 君と笑っていたかったよ (曾经希望 曾经希望 能一直和你一起欢笑)
いつまでも いつまでも きみとわらっていたかったよ
itsumademo itsumademo kun to waratsu teitakattayo
寂しい夜も 二人の朝も 谁かが仆を涂り替えて (寂寞的夜晚 和两人共度的早晨 都被谁将我给改写了)
さびしいよるも ふたりのあさも だれかがぼくをぬりかえて
sabishi i yoru mo futari no asa mo dareka ga boku wo nuri kae te
それでいいよ 君の体温 忘れていつか眠って (那样就好了 总有一天 会将你的体温遗忘而入睡)
それでいいよ きみのたいおん わすれていつかねむって
soredeiiyo kun no taion wasure teitsuka nemutsu te
さようなら 爱し君よ 戻れないなら仆から消えてよ (再见了 我心爱的你 要是回不去的话那就从我之中消失吧)
さようなら いとしきみよ もどれないならぼくからきえてよ
sayounara itoshi kun yo modore nainara boku kara kie teyo