《さぁ钟を鸣らせ》中文翻译及罗马音译
さぁ钟を鸣らせ - DREAMS COME TRUE - 歌词翻译及罗马音译整理
- DREAMS COME TRUE
“もしも”はなくて “もう一度”もなくて “巻き戻し”も出来なくて (没有所谓“如果” 也没有“再一次” 和无法作到的“重头来过”)
「もしも」はなくて 「もういちど」もなくて 「まきもどし」もできなくて
「 moshimo 」 hanakute 「 mou ichido 」 monakute 「 makimodoshi 」 mo dekina kute
梦の中でも 震える手は止まらなかった (就连是在梦中 手仍旧无法停止颤抖)
ゆめのなかでも ふるえるてはとまらなかった
yume no naka demo furue ru te ha toma ranakatta
言叶にならない 想像さえ追いつかない 出会いと别れ (言语无法形容 从来没能想像到的 相遇与离别)
ことばにならない そうぞうさえおいつかない であいとわかれ
kotoba ninaranai souzou sae oi tsukanai deai to wakare
自分自身で 思い知るしかないようなこと (那对我来说 就只有自己才能够体会)
じぶんじしんで おもいしるしかないようなこと
jibunjishin de omoishiru shikanaiyounakoto
なんてキツいんだろう これが生きるということなら (为什么这么痛苦 如果说这样才叫活着)
なんてキツいきついんだろう これがいきるということなら
nante kitsu indarou korega iki rutoiukotonara
すべて投げ出したくなる気持ち それでも抱えたら (如果你有时怀抱 想把一切全部抛开的心情的话)
すべてなげだしたくなるきもち それでもかかえたら
subete nagedashi takunaru kimochi soredemo dae tara
さぁ钟を鸣らせ ちからふりしぼれ それだけが (来吧敲响钟声 使出所有力气 如果说这样)
さぁかねをならせ ちからふりしぼれ それだけが
saa kane wo nara se chikarafurishibore soredakega
今日を越えていく唯一の术なら 今は (是唯一能够度过今天的方法 现在)
きょうをこえていくゆいいつのじゅつなら いまは
kyou wo koe teiku yuiitsu no jutsu nara ima ha
一日ずつ一日ずつ 响かせていくしかないから (只能每天每天 试着把那钟声敲响)
いちにちずついちにちずつ ひびかせていくしかないから
tsuitachi zutsu tsuitachi zutsu hibika seteikushikanaikara
どこでもない场所に永远に放り出されてしまって (如果说被放逐到哪里都不是的地方)
どこでもないばしょにえいえんにほうりだされてしまって
dokodemonai basho ni eien ni houridasa reteshimatte
どう叫んでも呼びかけても 答えはない (不管怎么呐喊怎么呼叫 都得不到答案)
どうさけんでもよびかけても こたえはない
dou saken demo yobi kaketemo kotae hanai
なんて难しいんだろう これが生きるということなの? (为什么觉得好难 这就是所谓的活着吗?)
なんてむずかしいんだろう これがいきるということなの?
nante muzukashii ndarou korega iki rutoiukotonano ?
何もなぐさめにならない この现実を抱えたら (如果什么都无法安慰自己 非得面对这现实的话)
なにもなぐさめにならない このげんじつをかかえたら
nanimo nagusameninaranai kono genjitsu wo dae tara
さぁ钟を鸣らせ ちからふりしぼれ それだけが (来吧敲响钟声 使出所有力气 如果说这样)
さぁかねをならせ ちからふりしぼれ それだけが
saa kane wo nara se chikarafurishibore soredakega
もう会えない人に届く术なら 今は (是唯一能传达给再也见不到的人的方法 现在)
もうあえないひとにとどくすべなら いまは
mou ae nai nin ni todoku jutsu nara ima ha
一日ずつ一日ずつ 响かせていくしかないから (只能每天每天 试着把那钟声敲响)
いちにちずついちにちずつ ひびかせていくしかないから
tsuitachi zutsu tsuitachi zutsu hibika seteikushikanaikara
いつか わかる日まで いつか 立ち向かえる日まで (直到 能够理解的那天 直到 能够面对的那天)
いつか わかるひまで いつか たちむかえるひまで
itsuka wakaru nichi made itsuka tachi muka eru nichi made
いつか ここまで来たって思える日まで 言える日まで (直到 觉得庆幸能走到这里的那天 能这样说的那天)
いつか ここまできたっておもえるひまで いえるひまで
itsuka kokomade kita tte omoe ru nichi made ie ru nichi made
さぁ钟を鸣らせ がんがん打ち鸣らせ それだけが (来吧敲响钟声 用力敲响钟声 如果说这样)
さぁかねをならせ がんがんうちならせ それだけが
saa kane wo nara se gangan uchi nara se soredakega
どうにもならないこの気持ちと 歩く术なら (是唯一能够和无法宣泄的心情 一起走下去的方法)
どうにもならないこのきもちと あるくすべなら
dounimonaranaikono kimochi to aruku jutsu nara
そして 生きると誓え 生きると打ち鸣らせ (然后 我要发誓好好活着 用力的好好活着)
そして いきるとちかえ いきるとうちならせ
soshite iki ruto chikae iki ruto uchi nara se
また会う日まで (直到再会那天)
またあうひまで
mata au nichi made
また会える日まで (直到再会那天)
またあえるひまで
mata ae ru nichi made
钟を鸣らすから (因为敲响了钟声)
かねをならすから
kane wo nara sukara
鸣らし続けるから (所以它将继续响彻云霄)
ならしつづけるから
nara shi tsuzuke rukara