《全力少年》中文翻译及罗马音译
全力少年 - スキマスイッチすきますいっち - 歌词翻译及罗马音译整理
全力少年 - スキマスイッチ
踬いて、転んでたら置いてかれんだ (跌跌撞撞失足后 就此被抛下)
つまずいて、ころんでたらおいてかれんだ
chi ite、 koron detara oi tekarenda
泥水の中を今日もよろめきながら进む (今天 仍在混浊泥水中摇晃前进)
どろみずのなかをきょうもよろめきながらすすむ
doromizu no naka wo kyou moyoromekinagara susumu
污れちまった仆のセカイ 浮いた话など无い (我的世界已经污秽 好事从不出现)
よごれちまったぼくのセカイせかい ういたはなしなどない
yogore chimatta boku no sekai ui ta hanashi nado nai
染み付いた孤独论理、拭えなくなっている (根深蒂固的孤独法则 始终抹不去)
しみついたこどくろんり、ぬぐえなくなっている
shimi tsui ta kodoku ronri、 nugue nakunatteiru
试されてまでもここにいることを决めたのに (尝试再多 眼前的一切仍无法改变)
ためされてまでもここにいることをきめたのに
tamesa retemademokokoniirukotowo kime tanoni
咒文のように“仕方ない”とつぶやいていた (宛如咒语的“无可奈何”只能在心中默念)
じゅもんのように「しかたない」とつぶやいていた
jumon noyouni 「 shikata nai 」 totsubuyaiteita
积み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って (已累积的全部毁灭 加诸我身的剥光除却)
つみあげたものぶっこわして みにつけたものとっぱらって
tsumiage tamonobutsu kowashi te mini tsuke tamono totsu haratsu te
止め処ない血と汗で干いた脳を润せ (滋润饥渴大脑的是无可遏止的汗与血)
とめどないちとあせでかわいたのうをうるおせ
tome tokoro nai chi to ase de kawai ta nou wo jun se
あの顷の仆らはきっと全力で少年だった (当时的我们 都是全力以赴的少年)
あのころのぼくらはきっとぜんりょくでしょうねんだった
ano gorono bokura hakitto zenryoku de shounen datta
セカイを开くのは谁だ? (开创世界的是谁?)
セカイせかいをひらくのはだれだ?
sekai wo hiraku noha dare da ?
游ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ (忘了游戏人间 开始枯老凋萎)
あそぶことわすれてたらおいてかれんだ
asobu koto wasure tetara oi te kare nda
ここんとこは仕事オンリー 笑えなくなっている (最近满脑子只有工作 笑容也不见)
ここんとこはしごとオンリーおんりー わらえなくなっている
kokontokoha shigoto onri- warae nakunatteiru
ガラクタの中に辉いてた物がいっぱいあったろう? (破铜烂铁中 曾经有许多灿烂出现)
ガラクタがらくたのなかにかがやいてたものがいっぱいあったろう?
garakuta no nakani kagayai teta mono gaippaiattarou ?
“大切なもの”全て埋もれてしまう前に (在我们“珍惜的一切”全部埋葬之前)
「たいせつなもの」すべてうもれてしまうまえに
「 taisetsu namono 」 subete umo reteshimau mae ni
さえぎるものはぶっ飞ばして まとわりつくものかわして (压抑困厄要冲破释放 纠缠烦扰都闪躲奔逃)
さえぎるものはぶっとばして まとわりつくものかわして
saegirumonohabutsu toba shite matowaritsukumonokawashite
止め処ない血と涙で渇いた心臓润せ (滋润饥渴心脏的是无可遏止的汗与血)
とめどないちとなみだでかわいたしんぞううるおせ
tome tokoro nai chi to namida de katsu ita shinzou jun se
あの顷の仆らはきっと全力で少年だった (当时的我们 都是全力以赴的少年)
あのころのぼくらはきっとぜんりょくでしょうねんだった
ano gorono bokura hakitto zenryoku de shounen datta
怯えてたら何も生まれない (怕了 就闯不出一片天)
おびえてたらなんもうまれない
obie tetara nanimo umare nai
淀んだ景色に答えを见つけ出すのはもう止めだ! (别再从停滞的景物中寻找解答)
よどんだけしきにこたえをみつけだすのはもうやめだ!
den nda keshiki ni kotae wo mitsu ke dasu nohamou tome da!
浊った水も新しい希望ですぐに透み渡っていく (有新的希望之光 浑浊的水也会立即透亮)
にごったみずもあたらしいひかりですぐにすみわたっていく
nigotsu ta mizu mo atarashi i kibou desuguni touru mi watatsu teiku
积み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って (已累积的全部毁灭 加诸我身的剥光除却)
つみあげたものぶっこわして みにつけたものとっぱらって
tsumiage tamonobutsu kowashi te mini tsuke tamono totsu haratsu te
几重に重なり合う描いた梦への放物线 (重重叠叠描绘 投向梦想的抛物线)
いくえにかさなりあうえがいたゆめへのほうぶつせん
ikue ni kasanari au egai ta yume heno houbutsusen
纷れもなく仆らずっと全力で少年なんだ (无庸置疑的 我们一直都是全力以赴的少年)
まぎれもなくぼくらずっとぜんりょくでしょうねんなんだ
magire monaku bokura zutto zenryoku de shounen nanda
セカイを开くのは仆だ (开创世界的就是我)
セカイせかいをひらくのはぼくだ
sekai wo hiraku noha boku da
视界はもう澄み切ってる (视野 已经鲜明辽阔)
しかいはもうすみきってる
shikai hamou sumi kitsu teru