都合のいい身体 - しいなりんご - 歌词翻译及罗马音译整理

恰好的身体 - 椎名林檎

终にやって参りました胜负の时 (终于来到分出胜负的时刻)

ついにやってまいりましたしょうぶのとき

tsuini yatte mairi mashita shoubu no toki

天気は微笑み 役者が揃う (天气晴朗 演员到齐)

てんきはほほえみ やくしゃがそろう

tenki ha hohoemi yakusha ga sorou

唯一足りて居ない物はそう体调(CONDITION) (美中不足的是这样的身体状况)

ゆいいつたりていないものはそうたいちょう(CONDITION)

yuiitsu tari te ina i mono hasou taichou (condition)

仕様がないだろう? 现状を直视しないと (没有办法对吧? 不得不面对现况)

しようがないだろう? げんじょうをちょくししないと

shiyou ganaidarou ? genjou wo chokushi shinaito

しかし堪え难い (但是如此难堪)

しかしたえがたい

shikashi kotae gatai

“こんなもんぢゃありません” (“本来不是这样的”)

「こんなもんぢゃありません」

「 konnamonjaarimasen 」

“本当はずっとスゴいんです” (“其实是很厉害的”)

「ほんとうはずっとスゴいすごいんです」

「 hontou hazutto sugo indesu 」

なんて言訳しそうになった刹那 (在找借口的瞬间)

なんていいわけしそうになったせつな

nante iiwake shisouninatta setsuna

相手の微笑み 役者が违う (对手微笑 演员不同)

あいてのほほえみ やくしゃがちがう

aite no hohoemi yakusha ga chigau

しかし优れたい (但是想更优秀)

しかしすぐれたい

shikashi masare tai

“今后、摂生いたします” (“今后要注重健康”)

「こんご、せっせいいたします」

「 kongo、 sessei itashimasu 」

“どうぞ完全をください” (“请让我更加完美”)

「どうぞかんぜんをください」

「 douzo kanzen wokudasai 」

不养生をちゃらにして! (不能够忽视健康)

ふようじょうをちゃらにして!

fuyoujou wocharanishite!

振り返れば人生晴天乱気流 (回首过去人生如晴空乱流)

ふりかえればじんせいせいてんらんきりゅう

furikaere ba jinsei seiten rankiryuu

何でもない日は元気 (平日身体健康)

なんでもないひはげんき

nande monai nichi ha genki

なんだよ いいけど (这什么啊 也可以啦)

なんだよ いいけど

nandayo iikedo

It is a mystery I want a good story (这是个谜 我想要一个好故事)

It is a mystery I want a good story

it is a mystery i want a good story

Now I'm in misery I like big histories (现在我在痛苦之中 我喜欢重大的历史)

Now I'm in misery I like big histories

now i'm in misery i like big histories

It's not a mystery It's a selfish story (这不是谜 这是个自私的故事)

It's not a mystery It's a selfish story

it's not a mystery it's a selfish story

But I'm in misery Give me a perfect… (但是我在痛苦之中 给我一个完美的…)

But I'm in misery Give me a perfect…

but i'm in misery give me a perfect …

つらい帰りたい (好痛苦好想回家)

つらいかえりたい

tsurai kaeri tai

こんな重要なときに限って (偏偏在这种重要时刻)

こんなじゅうようなときにかぎって

konna juuyouna tokini kagitsu te

今日に限って (わたしに限って) (偏偏今天 (偏偏是我))

きょうにかぎって (わたしにかぎって)

kyou ni kagitsu te ( watashini kagitsu te)

レンジでチンして 都合のいい身体を (用微波炉加热一下 恰好的身体)

レンジれんじでチンちんして つごうのいいからだを

renji de chin shite tsugou noii shintai wo

 桂ICP备15001694号-2