《沉默的大多数》拼音罗马音译
サイレント・マジョリティ - Heavenz feat.はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
沉默的大多数 - Heavenz feat.初音ミク
大きな瞳怯えて (大大的眼害怕著)
おおきなひとみおびえて
ooki na hitomi obie te
聴き耳立てている风评に (竖起耳朵集中精神听着的风评)
ききみみたてているふうひょうに
kiki mimi tate teiru fuuhyou ni
深い深い毛布包んで (深深地用深色的毛布包裹着)
ふかいぶかいもうふつつんで
fukai fukai moufu tsutsun de
いつも一人 (总是一个人)
いつもひとり
itsumo hitori
光も少ない森の中 (在光线微少的森林之中)
ひかりもすくないもりのなか
hikari mo sukunai mori no naka
いつもグーグー干いてた (总是低吼地、干枯著的)
いつもグーグーぐーぐーかわいてた
itsumo gu-gu- kawai teta
谁もが知ってる念り声は (无论是谁也知道的嗥声)
だれもがしってるうなりごえは
daremo ga shitte ru unari koe ha
寂しいだけ (只是很寂寞而已)
さびしいだけ
sabishi idake
恐れたのは 丑い自分でしょう (其实害怕的事物 是丑陋的自己吧)
おそれたのは みにくいじぶんでしょう
osore tanoha minikui jibun deshou
隠したのは 淡い梦 (隐藏起来的是 淡淡的梦)
かくしたのは あわいゆめ
kakushi tanoha awai yume
散らつくのは 辉くビロードで (不时浮现的 是发着辉光的天鹅绒)
ちらつくのは かがやくビロードびろーどで
chira tsukunoha kagayaku biro-do de
无邪気な私を 伤つけかけては (伤害到天真无邪的我的话)
むじゃきなわたしを きずつけかけては
mujaki na watashi wo kizutsu kekaketeha
一人泣いてたんでしょう (会一个人哭泣的吧)
ひとりないてたんでしょう
hitori nai tetandeshou
それなら さあ歯を立てて (要是那样的话 来吧 紧紧咬住吧)
それなら さあはをたてて
sorenara saa hawo tate te
震える指 络めさせて (颤抖著的手指 也让我交缠着吧)
ふるえるゆび からめさせて
furue ru yubi karame sasete
饿え疲れた あなたにはもう (因为饥饿而疲累 对你而言也已经)
うえつかれた あなたにはもう
katsue tsukare ta anatanihamou
わからない? 现実さえ (不明白了? 就算是现实)
わからない? げんじつさえ
wakaranai ? genjitsu sae
わからない (不明白了)
わからない
wakaranai
里切られた事想像して (想像著被背叛的事情)
うらぎられたことそうぞうして
uragira reta koto souzou shite
骗す事が普通になって (被欺骗的事也变得普通)
だますことがふつうになって
damasu koto ga futsuu ninatte
生きる为のルールだなんて (若这是为了生存的规则什么的)
いきるためのルールるーるだなんて
iki ru tameno ru-ru danante
疲れちゃうね (好累呀)
つかれちゃうね
tsukare chaune
大丈夫だって言いたくて (没事的,想这样说着)
だいじょうぶだっていいたくて
daijoubu datte ii takute
出来るだけ傍に居たくて (想在尽我所能之内陪伴在你身边)
できるだけそばにいたくて
dekiru dake bou ni ita kute
周りには爱想をつかされて (但周围的人却嫌弃著)
まわりにはあいそをつかされて
mawari niha aisou wotsukasarete
不甲斐无いな (真是令人感到无法同情的悲哀啊)
ふがいないな
fu kai nai na
足りないのは ただ温もりなんでしょう (不足的东西 仅仅只是温暖吧)
たりないのは ただぬくもりなんでしょう
tari nainoha tada atatamo rinandeshou
愿ったのは 淡い梦 (祈愿想要的东西 只是淡淡的梦)
ねがったのは あわいゆめ
negatsu tanoha awai yume
海のように 辉くビロードは (像海洋一样的 发着辉光的天鹅绒)
うみのように かがやくビロードびろーどは
umi noyouni kagayaku biro-do ha
无邪気な私と 寄り添う心が (和天真无邪的我 接近的心)
むじゃきなわたしと よりそうこころが
mujaki na watashi to yori sou kokoro ga
たゆたう为なんだ そっと (因为犹豫不决著 悄悄的)
たゆたうためなんだ そっと
tayutau tamena nda sotto
ただ优しく 触れ合えたら (仅仅温柔的 轻触著的话)
ただやさしく ふれあえたら
tada yasashi ku fure ae tara
饿えた影に 夜露が溶ける (夜里的露水 溶解在饥饿的背影之中)
うえたかげに よつゆがとける
katsue ta kage ni yotsuyu ga toke ru
想い出の涡 深くなる程 (回忆的漩涡 越变越深)
おもいでのうず ふかくなるほど
omoide no uzu fukaku naru hodo
夜が明けて 星が落ちて (夜晚将明 星辰将落)
よるがあけて ほしがおちて
yoru ga ake te hoshi ga ochi te
やつれた狼は 空腹が満たされる (憔悴的狼 将会被填满空腹)
やつれたおおかみは くうふくがみたされる
yatsureta ookami ha kuufuku ga mita sareru