ロマンス交差点 - サニーズさにーず - 歌词翻译及罗马音译整理

  • サニーズ

ねえ きっと この先に 限りない梦がある ()

ねえ きっと このさきに かぎりないゆめがある

nee kitto kono sakini kagiri nai yume gaaru

ステージにYes! 上がったら ()

ステージすてーじにYes! あがったら

sute-ji ni yes! aga ttara

そこは ロマンス交差点 ()

そこは ロマンスろまんすこうさてん

sokoha romansu kousaten

Be myself 飞び出そう 道の向こうの明日へ ()

Be myself とびだそう みちのむこうのあしたへ

be myself tobidaso u michi no mukou no ashita he

スポットライトを浴びながら ()

スポットライトすぽっとらいとをあびながら

supottoraito wo abi nagara

ここは ロマンス交差点 ()

ここは ロマンスろまんすこうさてん

kokoha romansu kousaten

奇迹へと続くよDreaming ()

きせきへとつづくよDreaming

kiseki heto tsuzuku yo dreaming

目の前に広がる レッドカーペット ステップ! 踏んで ()

めのまえにひろがる レッドれっどカーペットかーぺっと ステップすてっぷ! ふんで

menomae ni hiroga ru reddoka-petto suteppu! fun de

一歩前に出よう 信号が変わるよ ()

いっぽまえにでよう しんごうがかわるよ

ippomae ni deyo u shingou ga kawa ruyo

ドキドキ 17歳のタイムサスペンス 始まる ()

ドキドキどきどき 17さいのタイムたいむサスペンスさすぺんす はじまる

dokidoki 17 toshi no taimusasupensu hajima ru

I can do it! (3・2・1 Go!) ()

I can do it! (3・2・1 Go!)

i can do it! (3 . 2 . 1 go!)

伸ばした手 あともうちょっと 届きそうな指先 ()

のばしたて あともうちょっと とどきそうなゆびさき

nobashi ta te atomouchotto todoki souna yubisaki

掴みたいの あともう一歩 ()

つかみたいの あともういっぽ

tsukami taino atomou ippo

未来へ进んで (Do it right!!) ()

みらいへすすんで (Do it right!!)

mirai he susun de (do it right!!)

谁にも もう 止められない ()

だれにも もう とめられない

dare nimo mou yamera renai

(Nobody’s gonna stop us now!! Let's go!) ()

(Nobody’s gonna stop us now!! Let's go!)

(nobody ’s gonna stop us now!! let's go!)

ロマンス交差点で あなたと出会う ()

ロマンスろまんすこうさてんで あなたとであう

romansu kousaten de anatato deau

ロマンス交差点で 私は踊る yeah! ()

ロマンスろまんすこうさてんで わたしはおどる yeah!

romansu kousaten de watashi ha odoru yeah!

Be myself 飞び出そう 道の向こうの明日へ ()

Be myself とびだそう みちのむこうのあしたへ

be myself tobidaso u michi no mukou no ashita he

スポットライトを浴びながら ()

スポットライトすぽっとらいとをあびながら

supottoraito wo abi nagara

ここは ロマンス交差点 ()

ここは ロマンスろまんすこうさてん

kokoha romansu kousaten

奇迹へと続くよDreaming ()

きせきへとつづくよDreaming

kiseki heto tsuzuku yo dreaming

 桂ICP备15001694号-2