思い出のすぐそばで - あたりこうすけ - 歌词翻译及罗马音译整理

咫尺回忆 - 中孝介

阳射しの花びらが (阳光的花瓣)

ひざしのはなびらが

hizashi no hanabira ga

ひらひらと肩に咲く (盈盈在肩头绽开)

ひらひらとかたにさく

hirahirato kata ni saku

贵方は空を见上げて (你仰望天空)

あなたはそらをみあげて

anata ha sora wo miage te

微笑み 瞳 闭じた (微笑闭上了眼)

ほほえみ ひとみ とじた

hohoemi   hitomi   toji ta

思い出のすぐそばで (紧跟在回忆身边的)

おもいでのすぐそばで

omoide nosugusobade

爱しさは募るだけ (只有依恋涌现)

いとしさはつのるだけ

itoshi saha tsunoru dake

抱きしめてあげたいけど (想给你一个拥抱)

だきしめてあげたいけど

daki shimeteagetaikedo

さよならは 风のように・・・ (但是道别 却像风一样・・・)

さよならは かぜのように・・・

sayonaraha kaze noyouni ...

二人の街并みが 见下ろせる屋上で (站在高高的屋顶上 俯瞰这片属于你我的街道)

ふたりのまちなみが みおろせるおくじょうで

futari no machinami miga mioro seru okujou de

“最后に会いたかった”と (“最后想见你一面”)

「さいごにあいたかった」と

「 saigo ni ai takatta 」 to

电话で言っていたね (你在电话里这样说)

でんわでいっていたね

denwa de itsutsu teitane

思い出のすぐそばで (紧跟着这段回忆)

おもいでのすぐそばで

omoide nosugusobade

切なさが邪魔をする (还有一份不舍)

せつなさがじゃまをする

setsuna saga jama wosuru

横颜を见てるだけで (只是看着你的侧脸)

よこがおをみてるだけで

yokogao wo mite rudakede

もう少し ここにいたい (都让我想 在这里多待一会儿)

もうすこし ここにいたい

mou sukoshi kokoniitai

人は 谁でも (无论任何人)

ひとは だれでも

nin ha   dare demo

心を运命に流され (都是身随命走)

こころをうんめいにながされ

kokoro wo unmei ni nagasa re

道のひとつを选び (选择一条路)

みちのひとつをえらび

michi nohitotsuwo erabi

歩き出す 一人で (独自一人 迈出步伐)

あるきだす ひとりで

aruki dasu hitori de

思い出のすぐそばで (紧跟在回忆身边的)

おもいでのすぐそばで

omoide nosugusobade

爱しさは募るだけ (只有依恋涌现)

いとしさはつのるだけ

itoshi saha tsunoru dake

抱きしめてあげたいけど (想给你一个拥抱)

だきしめてあげたいけど

daki shimeteagetaikedo

さよならは 风のように・・・ (但是道别 却像风一样・・・)

さよならは かぜのように・・・

sayonaraha kaze noyouni ...

屋上はいつだって (而这屋顶)

おくじょうはいつだって

okujou haitsudatte

仆たちの 空が见える (永远都能 看见我们的天空)

ぼくたちの そらがみえる

boku tachino sora ga mie ru

 桂ICP备15001694号-2