《梦游》中文翻译及罗马音译
SLEEPWALK - ヒトひとリエりえ - 歌词翻译及罗马音译整理
梦游 - ヒトリエ
逃がしてくれって声を枯らした (声嘶力竭的喊著让我逃走)
にがしてくれってこえをからした
niga shitekurette koe wo kara shita
あたしの愿いなど叶うでしょうか (像我这样的愿望能实现吗)
あたしのねがいなどかなうでしょうか
atashino negai nado kanau deshouka
目を合わせて喋れないんだ (与人对视便无法开口)
めをあわせてしゃべれないんだ
me wo awa sete shabere nainda
喜怒哀楽のどれでさえ (连喜怒哀乐都无法表达)
きどあいらくのどれでさえ
kidoairaku nodoredesae
爱してくれって何度叫んだって (已不知几次呼喊著爱我)
あいしてくれってなんどさけんだって
itoshi tekurette nando saken datte
君が见てんのはあたしじゃないな? (你注视着的并不是我吧?)
きみがみてんのはあたしじゃないな?
kun ga mite nnohaatashijanaina ?
腑に落ちないことばかりだなぁ (尽是无法接受的事情啊)
ふにおちないことばかりだなぁ
fu ni ochi naikotobakaridanaa
この世界、世界はさ (这个世界、世界啊)
このせかい、せかいはさ
kono sekai、 sekai hasa
“爱し方なんてわからないんだ”って (“不知道如何去爱人”)
「あいしかたなんてわからないんだ」って
「 aishikata nantewakaranainda 」 tte
あたしの言叶は伝うでしょうか (我的话语有传达出去吗)
あたしのことばはつたうでしょうか
atashino kotoba ha tsutau deshouka
振り返ることは出来ないな、ただ呗い続けるだけ (无法回首过去啊、仅能不断的歌唱)
ふりかえることはできないな、ただうたいつづけるだけ
furikaeru kotoha dekina ina、 tada utai tsuzuke rudake
“ねえ神様、视界はどうだい”夜を虚附く彼女は言うよ (“呐神明大人、视野如何呢”徘徊于夜晚的她说)
「ねえかみさま、しかいはどうだい」よるをうろつくかのじょはゆうよ
「 nee kamisama、 shikai hadoudai 」 yoru wo kyo tsuku kanojo ha iu yo
“なぜあなたの目に映るあたしの横に谁もいない? いない?” (“为何映在你眼中的我身旁没人在? 没人在?”)
「なぜあなたのめにうつるあたしのよこにだれもいない? いない?」
「 nazeanatano meni utsuru atashino yoko ni daremo inai ? inai ? 」
SOS 鸣らしているんだ もうそろそろ気付いてくれよ (我不断送出SOS信号 差不多也该给我注意到了吧)
SOS ならしているんだ もうそろそろきづいてくれよ
sos nara shiteirunda mousorosoro kizui tekureyo
今日もまたアスファルトのグレー照らすだけだね (今天仍旧只能照亮灰色柏油路呢)
きょうもまたアスファルトあすふぁるとのグレーぐれーてらすだけだね
kyou momata asufaruto no gure- tera sudakedane
放荡しようぜ 徘徊しようぜ (放荡吧 徘徊吧)
ほうとうしようぜ はいかいしようぜ
houtou shiyouze haikai shiyouze
正解なんて谁一人知らない (正确解答没有任何一人知道)
せいかいなんてだれひとりしらない
seikai nante darehitori shira nai
“爱してみようぜ”“失ってみようぜ” (“来试着爱人吧”“来试着失去吧”)
「あいしてみようぜ」「うしなってみようぜ」
「 itoshi temiyouze 」 「 utsu temiyouze 」
あたしの思うまま、逃げ出してみようぜ (就我的意思、试着逃离吧)
あたしのおもうまま、にげだしてみようぜ
atashino omou mama、 nigedashi temiyouze
探してくれって何度叫んだって (已不知几次呼喊著给我找出来)
さがしてくれってなんどさけんだって
sagashi tekurette nando saken datte
あたしの言叶は届かないや (反正我的话语也传达不到啊)
あたしのことばはとどかないや
atashino kotoba ha todoka naiya
振り回されてばかりだなぁ (总是遭到摆布呢)
ふりまわされてばかりだなぁ
furimawasa retebakaridanaa
この世界、世界にさ (被这个世界、世界)
このせかい、せかいにさ
kono sekai、 sekai nisa
爱し方なんて忘れたんだって (早就忘了爱人的方法)
あいしかたなんてわすれたんだって
aishikata nante wasure tandatte
君の瞳がささやいたんだ (你的眼神低语着)
きみのひとみがささやいたんだ
kun no hitomi gasasayaitanda
缒り附くことは出来ないな、また独り声を枯らすだけ (无法依赖他人啊、仍旧独自声枯力竭)
すがりつくことはできないな、またひとりこえをからすだけ
sugari tsuku kotoha dekina ina、 mata hitori koe wo kara sudake
梦の中を歩いてるような夜にあたしは溺れてました (我沉溺于彷若梦中散步的夜晚)
ゆめのなかをあるいてるようなよるにあたしはおぼれてました
yume no naka wo arui teruyouna yoru niatashiha obore temashita
无意识の片隅に眠るあなたの姿が痛い、痛い (你沉睡于无意识角落的姿态可笑、可笑)
むいしきのかたすみにねむるあなたのすがたがいたい、いたい
muishiki no katasumi ni nemuru anatano sugata ga itai、 itai
その引力に逆らうなんてどうしてもやり切れないんだ (去抵抗那股引力终究是不可能的)
そのいんりょくにさからうなんてどうしてもやりきれないんだ
sono inryoku ni sakara unantedoushitemoyari kire nainda
真夜中に交わるその思いドラマみたいだね (午夜时交会的那份想法仿佛戏剧般呢)
まよなかにまじわるそのおもいドラマどらまみたいだね
mayonaka ni majiwa rusono omoi dorama mitaidane
不时着した夜の海で 何を祈る 谁を彩る ああ (迫降于夜之海 为何而祈 为谁上色 啊啊)
ふじちゃくしたよるのうみで なにをいのる だれをいろどる ああ
fujichaku shita yoru no umi de naniwo inoru dare wo irodoru aa
あたしはまだ何も知らない 焦がし続けるだけ (我仍一无所知 只是不断焦虑)
あたしはまだなにもしらない こがしつづけるだけ
atashihamada nanimo shira nai koga shi tsuzuke rudake
梦の中で游んでるような夜にあたしはあなたを待った (我于彷若梦中嬉戏的夜晚里等待着你)
ゆめのなかであそんでるようなよるにあたしはあなたをまった
yume no naka de asonde ruyouna yoru niatashihaanatawo matsu ta
自意识の里侧に沈むあたしの本音が痛い 痛い (陷入自我意识深处的我的真心很可笑 可笑)
じいしきのうらがわにしずむあたしのほんねがいたい いたい
jiishiki no uragawa ni shizumu atashino honne ga itai itai
本当の 正解なんて (真正的 正解之类的)
ほんとうの せいかいなんて
hontou no seikai nante
谁も 何も 知らない (不论是谁 不论什么 都不知道)
だれも なにも しらない
daremo nanimo shira nai
“神様、今日のあたしはどうだい”夜を乱して彼女は言うよ (“呐神明大人、今天的我如何呢”扰乱夜晚的她说)
「かみさま、きょうのあたしはどうだい」よるをみだしてかのじょはゆうよ
「 kamisama、 kyou noatashihadoudai 」 yoru wo midashi te kanojo ha iu yo
“もしあなたの目に映るあたしの横に谁もいないなら (“若映在你眼中的我身旁没人在了话)
「もしあなたのめにうつるあたしのよこにだれもいないなら
「 moshianatano meni utsuru atashino yoko ni daremo inainara
SOS 鸣らしているのももうそろそろ终わりにしようか” (我不断送出SOS的讯号 也差不多该结束了吧”)
SOS ならしているのももうそろそろおわりにしようか」
sos nara shiteirunomomousorosoro owari nishiyouka 」
今日もまたアスファルトを踏みしめるだけだね (今天仍旧只能踏着柏油路呢)
きょうもまたアスファルトあすふぁるとをふみしめるだけだね
kyou momata asufaruto wo fumi shimerudakedane
话をしようぜ あたしをやろうぜ (来聊聊吧 了结我吧)
はなしをしようぜ あたしをやろうぜ
hanashi woshiyouze atashiwoyarouze
世界のルールを壊してしまえばいい (只要破坏世界的规则就好了)
せかいのルールるーるをこわしてしまえばいい
sekai no ru-ru wo kowashi teshimaebaii
爱し方なんて どうして、どうして (爱人的方法之类的 该怎么做、该怎么做)
あいしかたなんて どうして、どうして
aishikata nante doushite、 doushite
あなたの思うままにさせはしないよ (不会照着你的意思任你摆布的唷)
あなたのおもうままにさせはしないよ
anatano omou mamanisasehashinaiyo
放荡しようぜ 徘徊しようぜ (放荡吧 徘徊吧)
ほうとうしようぜ はいかいしようぜ
houtou shiyouze haikai shiyouze
正解なんてあたしがもう决める (正确解答我已经决定好了)
せいかいなんてあたしがもうきめる
seikai nanteatashigamou kime ru
“爱してみようぜ”“失ってみようぜ” (“来试着爱人吧”“来试着消失吧”)
「あいしてみようぜ」「うしなってみようぜ」
「 itoshi temiyouze 」 「 utsu temiyouze 」
あたしの思うままに爱してみようぜ (就我的意思试着爱人吧)
あたしのおもうままにあいしてみようぜ
atashino omou mamani itoshi temiyouze