二人三脚 - misono - 歌词翻译及罗马音译整理

二人三足 - misono

お気に入りのクツのように どんな时も一绪だった (就像喜爱的鞋子一样 无论何时都在一起)

おきにいりのクツくつのように どんなときもいっしょだった

o kiniiri no kutsu noyouni   donna toki mo issho datta

いつも履いていたらすぐに真っ黒になり (一直穿着的话 马上就变黑了)

いつもはいていたらすぐにまっくろになり

itsumo hai teitarasuguni makkuro ninari

その度洗えばキレイになるけど その分早くダメになって (只要清洗后就会变干净 但这样很快就不能用了)

そのたびあらえばキレイきれいになるけど そのぶんはやくダメだめになって

sono do arae ba kirei ninarukedo   sono fun hayaku dame ninatte

今は履けなくなってしまった (现在就变的不想去穿了)

いまははけなくなってしまった

ima ha hake nakunatteshimatta

他のクツを履いてみて (穿穿看其他的鞋子)

ほかのクツくつをはいてみて

hokano kutsu wo hai temite

初めてそのクツの履き心地の良さがわかったんだ やっと (并知道最初穿那双鞋子是多么舒适了 终于)

はじめてそのクツくつのはきごこちのよさがわかったんだ やっと

hajimete sono kutsu no haki kokochi no yosa gawakattanda yatto

君の代わりなんていないから (没有可以取代你的事物)

きみのかわりなんていないから

kun no kawari nanteinaikara

この先にあった君と使う予定だった时间は (在这之后是预定好要使用你的时间)

このさきにあったきみとつかうはずだったじかんは

kono sakini atta kun to tsukau yotei datta jikan ha

何かあれば君と比べたり、すぐに思い出せるうちは (有什么事都拿来跟你比较 马上回想起来的我)

なにかあればきみとくらべたり、すぐにおもいだせるうちは

nanika areba kun to kurabe tari、 suguni omoidase ruuchiha

どうしてもうまらない うめられない (却无论如何都不顺利 也无法挽回)

どうしてもうまらない うめられない

doushitemoumaranai   umerarenai

そばにいたい... 邻にいて... (想在你身边......请在我身旁......)

そばにいたい... となりにいて...

sobaniitai...   tonari niite...

君しかいない... ずっと二人で... (只有你可以......一直是两人......)

きみしかいない... ずっとふたりで...

kun shikainai...   zutto futari de...

君を失いたくなかった それは确か (不想失去你 这是确实的)

きみをうしないたくなかった それはたしか

kun wo ushinai takunakatta   soreha tashika

なのにどうしてあんなウソをついたんだろう? (但是为何却说谎了呢?)

なのにどうしてあんなウソうそをついたんだろう?

nanonidoushiteanna uso wotsuitandarou ?

‘ゴメンネ’ (对不起)

『ゴメンネごめんね』

『 gomenne 』

当时は“これがベストだ”って思った仆は间违いだった? (在当时这是最棒的这么想的我是不是错了?)

とうじは「これがベストべすとだ」っておもったぼくはまちがいだった?

touji ha 「 korega besuto da 」 tte omotsu ta bokuha machigai datta ?

君をすごく伤つけてしまった (还给了你不小的打击)

きみをすごくきずつけてしまった

kun wosugoku kizutsu keteshimatta

心は‘仆にくれた君の言叶、色んな表情' (心中有你给我的话语跟各种表情)

こころは‘ぼくにくれたきみのことば、いろんなひょうじょう'

kokoroha ‘boku nikureta kun no kotoba、 ironna hyoujou '

体は今でも‘やさしさ'覚えてる (现在身体依然记得那温柔)

からだはいまでも‘やさしさ'おぼえてる

karada ha ima demo ‘yasashisa ' oboe teru

君の悲しむ颜がくっきりと想像できてしまう (竟然能够想像你悲伤的脸)

きみのかなしむかおがくっきりとそうぞうできてしまう

kun no kanashi mu kao gakukkirito souzou dekiteshimau

まるで昨日のことかのように (就好像昨天的事似的)

まるできのうのことかのように

marude kinou nokotokanoyouni

それは‘君のことをよく知ってるこの仆の特権'が (这是清楚知道你的事的我的特权)

それは‘きみのことをよくしってるこのぼくのとっけん'が

soreha ‘kun nokotowoyoku shitte rukono boku no tokken ' ga

里目にでて 后悔が仆をせめる (怨恨和后悔斥责着我)

うらめにでて こうかいがぼくをせめる

urame nidete   koukai ga boku wosemeru

时间が解决してくれるって? どんどんカベ作るくせに! (你叫我花时间来解决? 却一直筑起高墙阻挡我!)

じかんがかいけつしてくれるって? どんどんカベかべつくるくせに!

jikan ga kaiketsu shitekurerutte ?   dondon kabe tsukuru kuseni!

“やっぱ君じゃなきゃダメで” (果然不是你就不行)

「やっぱきみじゃなきゃダメだめで」

「 yappa kun janakya dame de 」

あの顷の関系(ふたり)にはもう戻れない もう一度やり直すより (无法再回到那时候两人的关系了那就重头再来一次)

あのころのふたり(ふたり)にはもうもどれない もういちどやりなおすより

ano gorono kankei ( futari) nihamou modore nai   mou ichido yari naosu yori

今新しく、らしく始めればいい (只要现在重新开始就行了)

いまあたらしく、らしくはじめればいい

ima atarashi ku、 rashiku hajime rebaii

最高のパートナー 大切なパートナー (最棒的搭档 重要的搭档)

さいこうのパートナーぱーとなー たいせつなパートナーぱーとなー

saikou no pa-tona-   taisetsu na pa-tona-

いつまでもパートナー 変わらずにパートナー (一直是搭档 不变的搭档)

いつまでもパートナーぱーとなー かわらずにパートナーぱーとなー

itsumademo pa-tona-   kawa razuni pa-tona-

 桂ICP备15001694号-2