《失想ワアド》中文歌词及音译
失想ワアド - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
- 初音ミク
镜の中から“おはよう、朝だね” (从镜中传来的“早上好”)
かがみのなかから「おはよう、あさだね」
kagami no naka kara 「 ohayou、 asa dane 」
いつも通り 表情は最悪 (一如往常表情糟透了)
いつもとおり ひょうじょうはさいあく
itsumo touri hyoujou ha saiaku
ぎこちない笑颜も 寝癖も 仕草も (生硬的笑容也好 睡得乱了的头发也好 行为举止也好)
ぎこちないえがおも ねぐせも しぐさも
gikochinai egao mo ne kuse mo shigusa mo
何もかも 嫌になるなぁ (一切都令人感到讨厌起来呢)
なにもかも やになるなぁ
nanimo kamo iyani narunaa
理不尽だな (真是不讲道理的啊)
りふじんだな
rifujin dana
伝えたいことなら 人并みにあるけど (虽然就如常人般有着想要传达的感情)
つたえたいことなら ひとなみにあるけど
tsutae taikotonara hitonami miniarukedo
何一つも 言叶に 変わらない (但却无法好好化作言语说出来)
なにひとつも ことばに かわらない
nani hitotsu mo kotoba ni kawa ranai
俯き加减に 今日も口笼る (只会微微低着头含糊不清地说话)
うつむきかげんに きょうもくちごもる
fu ki kagen ni kyou mo kuchi komoru
“挨拶もできないんだね かわいそう” (“连好好地打个招呼都做不到吗 真是可怜”)
「あいさつもできないんだね かわいそう」
「 aisatsu modekinaindane kawaisou 」
庭のハナミズキは绮丽で (庭园里长着的四照花十分漂亮)
にわのハナミズキはなみずきはきれいで
niwa no hanamizuki ha kirei de
ただ羡ましくて 见ていた (不禁羡慕地注视着)
ただうらやましくて みていた
tada urayama shikute mite ita
それに引き换えたなら 私は 本当、ダメな子だ (与之相反的我 真是个,没有用的孩子呢)
それにひきかえたなら わたしは ほんとう、ダメだめなこだ
soreni hikikae tanara watashi ha hontou、 dame na ko da
このまま いなくなれたら (要是能干脆就此消失掉就好了)
このまま いなくなれたら
konomama inakunaretara
不思议なことに この世界は (奇怪的是这个世界)
ふしぎなことに このせかいは
fushigi nakotoni kono sekai ha
“普通なこと”が 难しくて (是十分难做到“普通”的)
「ふつうなこと」が むずかしくて
「 futsuu nakoto 」 ga muzukashiku te
言叶一つも 返せないのが バカらしくって 泣いている (就连一句回答都没有 愚笨地不停哭泣着)
ことばひとつも かえせないのが バカばからしくって ないている
kotoba hitotsu mo kaese nainoga baka rashikutte nai teiru
めくるめくような 勘违いを (不断重复着令人头昏脑涨的误解)
めくるめくような かんちがいを
mekurumekuyouna kanchigai wo
缲り返して 嫌いになった (令人感到厌恶起来了)
くりかえして きらいになった
kurikaeshi te kirai ninatta
つぼみのままで 枯れてく 未来に 言叶が见つからない (还未盛开就已枯萎 在未来之中找不到任何言语)
つぼみのままで かれてく みらいに ことばがみつからない
tsubominomamade kare teku mirai ni kotoba ga mitsu karanai
怖がったような 変な颜 (就像是吓怕了的奇怪模样)
こわがったような へんなかお
kowaga ttayouna henna kao
逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ (总是想要逃跑的坏习惯 不行了,不行了)
にげちゃうクセくせ ダメだめだ、ダメだめだ
nige chau kuse dame da、 dame da
耻ずかしくて 口を噤む (害羞得沉默起来)
はずかしくて くちをつぐむ
hazukashi kute kuchi wo tsugumu
…ほんとう、嫌になるなぁ (…真是,十分讨厌啊)
…ほんとう、やになるなぁ
…hontou、 iyani narunaa
凛と咲いた声で 笑える人がいて (有着能以充满自信的声音欢笑的人在)
りんとさいたこえで わらえるひとがいて
rin to sai ta koe de warae ru nin gaite
花のような言叶を 交わす (以如盛开的花一样的言语交流着)
はなのようなことばを かわす
hana noyouna kotoba wo majiwa su
镜の中から 途端に责める声 (从镜中突然传来责备的声音)
かがみのなかから とたんにせめるこえ
kagami no naka kara totan ni seme ru koe
“…私にはできないんだよ ごめんね” (“…我是无法做到的啊 对不起”)
「…わたしにはできないんだよ ごめんね」
「 …watashi nihadekinaindayo gomenne 」
それは 絵に描いたような世界で (那就像是描绘于画中的世界似的)
それは えにかいたようなせかいで
soreha e ni egai tayouna sekai de
ただ羡ましくて 见ていた (令人不禁羡慕地注视着)
ただうらやましくて みていた
tada urayama shikute mite ita
邪魔にならないように 私は (为了不成为碍事的人)
じゃまにならないように わたしは
jama ninaranaiyouni watashi ha
私は どうしよう (我该怎样才好)
わたしは どうしよう
watashi ha doushiyou
失くしたい 失くせない あぁ (想要消失掉 却又无法消失 啊啊)
なくしたい なくせない あぁ
naku shitai naku senai aa
溢れ出した 自分自身は (满溢出的自我)
あふれだした じぶんじしんは
afure dashi ta jibunjishin ha
ひどく惨めで 污くって (是何其的可悲又污秽)
ひどくみじめで きたなくって
hidoku san mede o kutte
谁にも知られないようにって 部屋の隅で 泣いている (为了不让任何人察觉到 独自躲在房间角落哭泣)
だれにもしられないようにって へやのすみで ないている
dare nimo shira renaiyounitte heya no sumi de nai teiru
“失くさなくても 大丈夫”って (“就算不消失掉也没关系的”)
「なくさなくても だいじょうぶ」って
「 naku sanakutemo daijoubu 」 tte
不意に声が 耳に届いた (忽然传到耳中的声音)
ふいにこえが みみにとどいた
fui ni koe ga mimi ni todoi ta
魔法みたいな 响きに なぜだか 言叶が见つからない (对这如魔法一样的声响 总觉得找不到可说的话)
まほうみたいな ひびきに なぜだか ことばがみつからない
mahou mitaina hibiki ni nazedaka kotoba ga mitsu karanai
怖がってないで 声にしよう (不要害怕发出声音来吧)
こわがってないで こえにしよう
kowaga ttenaide koe nishiyou
言いたいこと “话せ、话せ” (将说要说出来的话 “说出来吧,说出来吧”)
いいたいこと 「はなせ、はなせ」
ii taikoto 「 hanase、 hanase 」
间违ったような “泣声”が出た (就像是搞错了些什么的发出了“哭泣声”)
まちがったような 「なきごえ」がでた
machigatsu tayouna 「 kyuu koe 」 ga deta
…ほんとう、バカだよなぁ (…真是,有够笨的啊)
…ほんとう、バカばかだよなぁ
…hontou、 baka dayonaa
たどり着いたのは“未来”で (在终于抵达的“未来”)
たどりついたのは「みらい」で
tadori tsui tanoha 「 mirai 」 de
そう、色めくような世界で (对啊,那是在充满生机的世界里)
そう、いろめくようなせかいで
sou、 shoku mekuyouna sekai de
大人になっていく私は (逐渐长大成人的我)
おとなになっていくわたしは
otona ninatteiku watashi ha
変わり続けていく (即使不断改变着)
かわりつづけていく
kawari tsuzuke teiku
変わらない想いを 大事に 抱いていく (唯有不变的思念依然珍而重之地紧抱心中)
かわらないおもいを だいじに いだいていく
kawa ranai omoi wo daiji ni dai teiku
不思议なほどに この世界は (奇怪的是这个世界)
ふしぎなほどに このせかいは
fushigi nahodoni kono sekai ha
“思い出す”のが 难しくて (是难以做到“回想”的)
「おもいだす」のが むずかしくて
「 omoidasu 」 noga muzukashiku te
忘れたくない 言叶を 失くさないように 伝えて行く (为了不会失去不愿忘记的说话 去将它传达开去吧)
わすれたくない ことばを なくさないように つたえていく
wasure takunai kotoba wo naku sanaiyouni tsutae te iku
いつか谁かと この世界で (要是终有一天能与谁一起)
いつかだれかと このせかいで
itsuka dareka to kono sekai de
笑い合えたら ちょうど良いなぁ (在这个世界一同欢笑就正好了)
わらいあえたら ちょうどいいなぁ
warai ae tara choudo yoi naa
そんなことを 考える 未来に 理由が见つかりそう (思考着这般的事 好像就能在未来找出理由了)
そんなことを かんがえる みらいに りゆうがみつかりそう
sonnakotowo kangae ru mirai ni riyuu ga mitsu karisou
寝癖、直して 外に出よう (把睡乱的头发整理好,出门去吧)
ねぐせ、なおして そとにでよう
ne kuse、 naoshi te soto ni deyo u
今日もまた 一轮、映える (今天也对那映现镜中的)
きょうもまた いちりん、はえる
kyou momata ichirin、 hae ru
镜の中 咲いた花に “おはよう”を 返したら (盛放的一朵花儿 回答一句“你好”)
かがみのなか さいたはなに 「おはよう」を かえしたら
kagami no naka sai ta hana ni 「 ohayou 」 wo kaeshi tara