《天堂之门~阳光照耀之处~》中文歌词及音译
Heaven's Door ~阳のあたる场所~ - かんなともよ - 歌词翻译及罗马音译整理
天堂之门~阳光照耀之处~ - 刊菜智世
あきらめないで 手を伸ばせばヒカリが射す (不要放弃 只要伸出手 光芒就会照耀)
あきらめないで てをのばせばヒカリひかりがさす
akiramenaide te wo noba seba hikari ga sasu
信じていいよ 重いドア こじ开けて 空を染めてみよう (就相信吧 撬开厚重的门 试着把天空染上色彩吧)
しんじていいよ おもいドアどあ こじあけて そらをそめてみよう
shinji teiiyo omoi doa koji hirake te sora wo some temiyou
出来るカンジ装ってみても (尽管假装做得来的样子)
できるカンジかんじよそおってみても
dekiru kanji yosootsu temitemo
结局いつも空回りだから (到头来却总是白忙一场)
けっきょくいつもからまわりだから
kekkyoku itsumo karamawari dakara
どのみちダメージ (不管哪条路都行不通)
どのみちダメージだめーじ
donomichi dame-ji
今日は今日しか生きられない (今日只能活在今日当下)
きょうはきょうしかいきられない
konnichiha kyou shika iki rarenai
わたしの今日はいましかないのに (可是我的今日却只有此刻)
わたしのきょうはいましかないのに
watashino konnichiha imashikanainoni
世界は回る (世界还在转动)
せかいはまわる
sekai ha mawaru
うまくいかないたびに 心がクシャッて音する (每当一切不顺心时 心里就会发出砰砰然的声音)
うまくいかないたびに こころがクシャッくしゃっておとする
umakuikanaitabini kokoro ga kushatsu te oto suru
もう何回目なんだろう? (这到底是第几次了啊?)
もうなんかいめなんだろう?
mou nankaime nandarou ?
天井见上げて 涙こぼさぬように强がってみて (我抬头仰望天花板 强忍住眼泪般 装出坚强的样子)
てんじょうみあげて なみだこぼさぬようにつよがってみて
tenjou miage te namida kobosanuyouni tsuyoga ttemite
いつかきっと (总有一天 我一定会)
いつかきっと
itsukakitto
阳の当たる场所 たどり着くよ このちいさな希望を (拼命到达阳光照耀之处 这小小的希望)
ひのあたるばしょ たどりつくよ このちいさなきぼうを
youno ata ru basho tadori tsuku yo konochiisana kibou wo
もう一度 信じてみたら 笑えるよ まだある!って (只要再相信一次 就能展露笑容了 一定还有(希望)的)
もういちど しんじてみたら わらえるよ まだある!って
mou ichido shinji temitara warae ruyo madaaru! tte
描いた舞台で 笑颜だけが溢れるように 前だけ向いて (在描绘好的舞台上 只要笑容满溢般 只管向前迈进)
えがいたぶたいで えがおだけがあふれるように まえだけむいて
egai ta butai de egao dakega afure ruyouni mae dake mui te
辉きは 虹のアーチくぐった先にある (光辉就在穿越彩虹桥的前方)
かがやきは にじのアーチあーちくぐったさきにある
kagayaki ha niji no a-chi kugutta sakini aru
见栄を张らなきゃいいのになんで (明明可以不用这样装门面的啊)
みえをはらなきゃいいのになんで
mie wo hara nakyaiinoninande
“凄い!”の声が闻きたくなって (可是我就想听到别人说“你好厉害啊!”)
「すごい!」のこえがききたくなって
「 sugoi! 」 no koe ga kiki takunatte
背伸びをしちゃって (一直在逞强著)
せのびをしちゃって
senobi woshichatte
早く追いつきたい冲动に (有种想要早点迎头赶上的冲动)
はやくおいつきたいしょうどうに
hayaku oi tsukitai shoudou ni
やっぱりココロ空回りだわ (结果 还是徒劳无功一场)
やっぱりココロこころからまわりだわ
yappari kokoro karamawari dawa
理想が远くて (目标好遥远)
りそうがとおくて
risou ga tooku te
いつも何かのせいで 自分に负けてしまうね (总不知道是因为什么 我败给了自己了)
いつもなにかのせいで じぶんにまけてしまうね
itsumo nanika noseide jibun ni make teshimaune
たぶん何のせいでもない ただ向き合うこと (也许根本没什么原因 就只是面对面而已)
たぶんなんのせいでもない ただむきあうこと
tabun nanno seidemonai tada muki au koto
それが怖くて 特に自分自身 (但那样才令人害怕 特别是面对自己)
それがこわくて とくにじぶんじしん
sorega kowaku te tokuni jibunjishin
いつもあった (一直有过)
いつもあった
itsumoatta
纯粋に梦见た 憧れのページ见つめては (曾经一心一意梦想过 凝视着向往的那一幕)
じゅんすいにゆめみた あこがれのページぺーじみつめては
junsui ni yumemi ta akogare no pe-ji mitsu meteha
镜に向かってた あの気持ちまだ胸にある いつかきっと (已经往镜中而去了 我心里面还有着那样的感受 有那么一天 一定)
かがみにむかってた あのきもちまだむねにある いつかきっと
kagami ni muka tteta ano kimochi mada mune niaru itsukakitto
あきらめないで 手を伸ばせばヒカリが射す (不要放弃 只要伸出手 光芒就会照耀)
あきらめないで てをのばせばヒカリひかりがさす
akiramenaide te wo noba seba hikari ga sasu
信じていいよ 重いドア こじ开けて 空を染めてみよう (就相信吧 撬开厚重的门 就把天空染上色彩吧)
しんじていいよ おもいドアどあ こじあけて そらをそめてみよう
shinji teiiyo omoi doa koji hirake te sora wo some temiyou
选んだ道が 正解かなんて (已经选择的道路 是不是正确的路)
えらんだみちが せいかいかなんて
eran da michi ga seikai kanante
わからないけれど 逃げ出したくないよ どんなときも (我并不知道 但是我不想再逃避了啊 不管何时都(不想再逃避了))
わからないけれど にげだしたくないよ どんなときも
wakaranaikeredo nigedashi takunaiyo donnatokimo
ここにあった (已经在这里了)
ここにあった
kokoniatta
阳の当たる场所 たどり着ける このちいさな希望を (总算能到达阳光照耀之处了 这小小的希望)
ひのあたるばしょ たどりつける このちいさなきぼうを
youno ata ru basho tadori tsuke ru konochiisana kibou wo
もう一度 信じてみるよ このドアを ぶっこわして! (就再相信一次吧 把这扇门破坏掉!)
もういちど しんじてみるよ このドアどあを ぶっこわして!
mou ichido shinji temiruyo kono doa wo bukkowashite!
描いた舞台で 笑颜だけが溢れるように 前だけ向いて (在描绘好的舞台上 只要笑容满溢般 只管向前迈进)
えがいたぶたいで えがおだけがあふれるように まえだけむいて
egai ta butai de egao dakega afure ruyouni mae dake mui te
辉きは 虹のアーチくぐった先にある (光辉就在穿越彩虹桥的前方)
かがやきは にじのアーチあーちくぐったさきにある
kagayaki ha niji no a-chi kugutta sakini aru