《ReAct》中文翻译及罗马音译
ReAct - はつねミクみく・かがみねリンりん・かがみねレンれん - 歌词翻译及罗马音译整理
ReAct - 初音ミク・镜音リン・镜音レン
今温もりが消えたその后で (如今在那温存消失之后)
いまぬくもりがきえたそのあとで
ima atatamo riga kie tasono atode
ぼくらの愿いも嘘になるならば (若是我们的祈愿将化为谎言)
ぼくらのねがいもうそになるならば
bokurano negai mo uso ninarunaraba
“行かないで” 君の声が木霊して (“不要走”你的声音回响着)
「いかないで」 きみのこえがこだまして
「 ika naide 」 kun no koe ga kodama shite
全てを忘れていく (一切都被渐渐忘却)
すべてをわすれていく
subete wo wasure teiku
四角い箱に取り残された (在四角箱中剩下的)
しかくいはこにとりのこされた
shikakui hako ni torinokosa reta
揺りかごは酷く无机质で (冰冷无机的摇篮中)
ゆりかごはひどくむきしつで
yuri kagoha koku ku mukishitsu de
重たくなって零れたはずの (逐渐沉重洒落遍地)
おもたくなってこぼれたはずの
omota kunatte kobore tahazuno
爱しさがそれでも残った (即便如此仍存爱怜)
いとしさがそれでものこった
itoshi sagasoredemo nokotsu ta
仆の言叶が仆の心が 暖かく君を照らして (我的话语我的内心 温暖照耀着你)
ぼくのことばがぼくのこころが あたたかくきみをてらして
boku no kotoba ga boku no kokoro ga atataka ku kun wo tera shite
いつか届くのなら (为何时能够传达与你)
いつかとどくのなら
itsuka todoku nonara
今振り向いて视线が络んだ そんな瞬间も罪となるならば (此刻回首视线交错 假如那瞬间也将化为罪孽)
いまふりむいてしせんがからんだ そんなしゅんかんもつみとなるならば
ima furimui te shisen ga karan da sonna shunkan mo tsumi tonarunaraba
“闻かないで”何も话したくないよ (“不要听”什么也不想说)
「きかないで」なにもはなしたくないよ
「 kika naide 」 nanimo hanashi takunaiyo
全てを忘れても このまま (就淡忘这一切吧 如同这般)
すべてをわすれても このまま
subete wo wasure temo konomama
缲り返す色のない世界でまた 饱きもせず伤を増やしてく (辗转反复在这无色世界中 又再不厌其烦增多著伤痛)
くりかえすいろのないせかいでまた あきもせずきずをふやしてく
kurikaesu shoku nonai sekai demata aki mosezu kizu wo fuyashi teku
サヨナラがいつかくると知っていて (即便知晓分别总会到来)
サヨナラさよならがいつかくるとしっていて
sayonara gaitsukakuruto shitte ite
行き场もなく彷徨う (无所归处地彷徨著)
いきばもなくさまよう
iki ba monaku houkou u
长い时间を费やしている (花费了漫长的时间)
ながいじかんをついやしている
nagai jikan wo tsuiyashi teiru
砂のお城とは知りながら (深知那犹如砂之城般)
すなのおしろとはしりながら
suna noo shiro toha shiri nagara
それでも今日も积み上げていく (即便如此今天也仍在堆积)
それでもきょうもつみあげていく
soredemo kyou mo tsumiage teiku
いつか壊す日がくるまでは (直到某日崩坏为止)
いつかこわすひがくるまでは
itsuka kowasu nichi gakurumadeha
例えば今夜昔见ていた 同じ光の月さえも (若在今夜回首从前 相同光芒的月亮也)
たとえばこんやむかしみていた おなじひかりのつきさえも
tatoeba konya mukashi mite ita onaji hikari no gatsu saemo
いつか変わるのなら (总将改变的话)
いつかかわるのなら
itsuka kawa runonara
あと少しだけ邻にいさせて 夜の帐がおちてくそれまでは (再让我留在你身边一会 直到落下深夜帷幕之时)
あとすこしだけとなりにいさせて よるのとばりがおちてくそれまでは
ato sukoshi dake tonari niisasete yoru no chou gaochitekusoremadeha
“泣かないで”一言が胸を叩き 留まる事もなく 互いの (“不要哭”一句话紧扣心扉 相互间毫无挽留)
「なかないで」ひとことがむねをたたき とどまることもなく たがいの
「 naka naide 」 hitokoto ga mune wo tataki tomaru koto monaku tagai no
気持ちなら谁よりも强く 分かり合えてると信じていたこと (这份感情坚韧过一切 也坚信过彼此相互了解)
きもちならだれよりもつよく わかりあえてるとしんじていたこと
kimochi nara dare yorimo tsuyoku waka ri ae teruto shinji teitakoto
幻想が作り出した未来図に (幻想创造出的未来构图中)
げんそうがつくりだしたみらいずに
gensou ga tsukuridashi ta mirai zu ni
仆らの梦が渗む (渗入了我们的梦想)
ぼくらのゆめがにじむ
bokura no yume ga nijimu
どうすれば微笑んだの? (怎样才能展现微笑?)
どうすればほほえんだの?
dousureba hohoen dano ?
こんなんじゃ笑えないよ? (这样笑不出来吧?)
こんなんじゃわらえないよ?
konnanja warae naiyo ?
この声が届く様に (为了让这声音传达出)
このこえがとどくように
kono koe ga todoku youni
もう一度 もう一度 (再一次 再一次)
もういちど もういちど
mou ichido mou ichido
仆の言叶が仆の心が 暖かく君を照らして (我的话语我的内心 温暖照耀着你)
ぼくのことばがぼくのこころが あたたかくきみをてらして
boku no kotoba ga boku no kokoro ga atataka ku kun wo tera shite
いつか辉くなら (若何时能绽放光芒)
いつかかがやくなら
itsuka kagayaku nara
今温もりが消えたその后で (如今在那温存消失之后)
いまぬくもりがきえたそのあとで
ima atatamo riga kie tasono atode
ぼくらの愿いも嘘になるならば (若是我们的祈愿将化为谎言)
ぼくらのねがいもうそになるならば
bokurano negai mo uso ninarunaraba
“行かないで” 君の声が木霊して (“不要走”你的声音回响着)
「いかないで」 きみのこえがこだまして
「 ika naide 」 kun no koe ga kodama shite
全てを忘れても このまま (就淡忘这一切吧 如同这般)
すべてをわすれても このまま
subete wo wasure temo konomama
缲り返す色のない世界でまた 君のこと爱しく思うよ (辗转反复在这无色世界中 我是如此深爱着你)
くりかえすいろのないせかいでまた きみのこといとしくおもうよ
kurikaesu shoku nonai sekai demata kun nokoto itoshi ku omou yo
サヨナラがいつかくると知っていて (即便知晓分别总会到来)
サヨナラさよならがいつかくるとしっていて
sayonara gaitsukakuruto shitte ite
行き场もなく彷徨う (无所归处地彷徨著)
いきばもなくさまよう
iki ba monaku houkou u