《ハッピーホロウと神様倶楽部》中文翻译及罗马音译
ハッピーホロウと神様倶楽部 - そらる×まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理
- そらる×まふまふ
なんにもない なんにもないよ 最早楽しい事などなんにもない (一切皆无 一切皆无哦 已经没什么开心事了)
なんにもない なんにもないよ もはやたのしいことなどなんにもない
nannimonai nannimonaiyo mohaya tanoshi i koto nadonannimonai
今日も部屋から出られないし 外は怖いことばっかだし (今天也宅在房间里 外面净发生可怖事)
きょうもへやからでられないし そとはこわいことばっかだし
kyou mo heya kara dera renaishi soto ha kowai kotobakkadashi
テレビの中 马鹿学生 ついにいじめがバレて退学してる (电视里的 笨蛋学生 终于被欺凌到退学了)
テレビてれびのなか ばかがくせい ついにいじめがバレばれてたいがくしてる
terebi no naka baka gakusei tsuiniijimega bare te taigaku shiteru
ホラ见ろ 谁とも関わらないのが唯一の正解さ (喂看呀 这就是全然无关的唯一正解哦)
ホラほらみろ だれともかかわらないのがゆいいつのせいかいさ
hora miro dare tomo kakawa ranainoga yuiitsu no seikai sa
ああ (啊啊)
ああ
aa
どーしよーもない どーしよーもないよ (无--能为--力 无--能为--力哦)
どーしよーもない どーしよーもないよ
do - shiyo - monai do - shiyo - monaiyo
いつも死にたい気持ちでいっぱいだ (想死的念头总是铺天盖地)
いつもしにたいきもちでいっぱいだ
itsumo shini tai kimochi deippaida
蜘蛛の巣张ってる脳内で 出て来る答えは全部同じ (张挂了蜘蛛网的脑内 得出的解答全都一路货色)
くものすはってるのうないで でてくるこたえはぜんぶおなじ
kumonosu hatsu teru nounai de dete kuru kotae ha zenbu onaji
ハッピーホロウよ お愿いだ こんな惨めな感情放っぽって (万圣节快乐 拜托了 放手这悲惨的感情吧)
ハッピーはっぴーホロウほろうよ おねがいだ こんなみじめなかんじょうほっぽって
happi-horou yo o negai da konna san mena kanjou houtsutsu potte
一时の安らぎを 私にくださいな (请给予我 一时的平静安乐吧)
一じのやすらぎを わたしにくださいな
ichiji no yasura giwo watashi nikudasaina
午前零时 钟が鸣り 続々と集まる不届者の群れ (午夜零点 钟声鸣响 无礼者源源不断聚整合群)
ごぜんれいじ かねがなり 続々ぞくぞくとあつまるふとどきものしゃのむれ
gozen reiji kane ga nari zokuzoku to atsumaru futodoki mono no mure
さあ皆様 気が済むまで 神様で忧さ晴らししようぜ (来呀诸位 直至舒心惬意 来把神明当消遣吧)
さあみなさま きがすむまで かみさまでうさばらししようぜ
saa minasama kiga sumu made kamisama de usa hara shishiyouze
我等の倶楽部のリーダーは 中身なんかなんにも无いんだぜ (吾等俱乐部的会长 身内一切全无)
われらのくらぶのリーダーりーだーは なかみなんかなんにもないんだぜ
warera no kurabu no ri-da- ha nakami nankanannimo nai ndaze
歪んだ妄想 骂詈雑言 何だって好きなだけ诘め込んで (歪曲的妄想 恶语咒骂 只管把喜好之物都塞进来)
ゆがんだもうそう ばりぞうごん なんだってすきなだけつめこんで
hizun da mousou barizougon nanda tte suki nadake tsumekon de
いいかい 此処では御自慢の 颜や名前に意味は无いんだぜ (明白了吧 此处自傲的 颜面和名姓毫无意义)
いいかい ここではごじまんの かおやなまえにいみはないんだぜ
iikai koko deha o jiman no kao ya namae ni imi ha nai ndaze
ジャックオーランタン头に被って おんなじ颜で踊ろうや (将南瓜灯罩在头上 用同一张脸跳起舞来吧)
ジャックじゃっくオーおーランタンらんたんあたまにかぶって おんなじかおでおどろうや
jakkuo-rantan atama ni ootsu te onnaji kao de odoro uya
ああ 今日も また一人 伽蓝堂の神に跪いて (啊啊 今天也 自己一人 向寺院的神明纳头跪拜)
ああ きょうも またひとり がらんどうのかみにひざまずいて
aa kyou mo mata hitori garan dou no kami ni hizamazui te
なんにもない なんにもないよ 最早私の中にはなんにもない (一切皆无 一切皆无哦 我之内里已是一无所有)
なんにもない なんにもないよ もはやわたしのなかにはなんにもない
nannimonai nannimonaiyo mohaya watashi no nakani hanannimonai
なりたいものもの特に无いし 何がしたいか分からないし (没什么想达成之事 想做什么也不知道呀)
なりたいものものとくにないし なにがしたいかわからないし
naritaimonomono tokuni nai shi nani gashitaika waka ranaishi
谁かを泣かせて生きたって 规律を守って死んだって (就算哪个哭着活过来 也要遵守规律死去)
だれかをなかせていきたって きりつをまもってしんだって
dareka wo naka sete iki tatte kiritsu wo mamotsu te shin datte
我等が最后に行き着く先は全员おんなじだ (吾等最后抵达的地方全都是一样的)
われらがさいごにいきつくさきはぜんいんおんなじだ
wareraga saigo ni iki tsuku saki ha zen'in onnajida
どーしよーもない どーしよーもないよ (无--能为--力 无--能为--力哦)
どーしよーもない どーしよーもないよ
do - shiyo - monai do - shiyo - monaiyo
いつも消えたい気持ちでいっぱいだ (想消失的心念总是满载心里)
いつもきえたいきもちでいっぱいだ
itsumo kie tai kimochi deippaida
喉から飞び出て来るような ちゃちな心臓持て余して (像是要从喉咙口飞出 应对不来的差劲心脏)
のどからとびでてくるような ちゃちなしんぞうもてあまして
nodo kara tobi dete kuru youna chachina shinzou moteamashi te
ハッピーホロウよ お愿いだ こんな不自由な身体突き破って (万圣节快乐哟 拜托了 冲破这不自由的身躯吧)
ハッピーはっぴーホロウほろうよ おねがいだ こんなふじゆうなからだつきやぶって
happi-horou yo o negai da konna fujiyuu na shintai tsuki yabutsu te
辉かしいときめきを私にくださいな (请赋予我辉煌的心跳吧)
かがやかしいときめきをわたしにくださいな
kagayaka shiitokimekiwo watashi nikudasaina
除け者のコヨーテも 不贞腐れた犬も猫も皆集まって (外来的郊狼也好 闹情绪的猫猫狗狗也罢 全都聚集起来)
のけもののコヨーテこよーても ふてくされたいぬもねこもみんなあつまって
nozoke mono no koyo-te mo futei kusare ta inu mo neko mo mina atsuma tte
さあ皆様 今夜だけは 灭茶苦茶に大騒ぎしようぜ (于是各位 仅限今晚 来乱八七糟的大闹一场吧)
さあみなさま こんやだけは めちゃくちゃにおおさわぎしようぜ
saa minasama konya dakeha mechakucha ni oosawagi shiyouze
我等の倶楽部のリーダーは 谁一人见たことがないんだぜ (吾等俱乐部的会长 无论谁都一无所见)
われらのくらぶのリーダーりーだーは だれひとりみたことがないんだぜ
warera no kurabu no ri-da- ha darehitori mita kotoganaindaze
卑猥な想像 下众な希望 何だってその胸で受け止めて (卑劣的想象 下贱的希望 无论何物都用心接受)
ひわいなそうぞう げすなきぼう なんだってそのむねでうけとめて
hiwai na souzou gesu na kibou nanda ttesono mune de uke tome te
いいかい 此処では谁しもが 一夜にして英雄扱いさ (明白了吧 此处无论谁都能 一夜成英雄)
いいかい ここではだれしもが 一やにしてえいゆうあつかいさ
iikai koko deha dare shimoga ichiya nishite eiyuu atsukai sa
真っ白いシーツ头に被って 同じ身体で踊ろうや (将雪白床单 罩在头上 用同一身躯跳起舞来吧)
まっしろいシーツしーつあたまにかぶって おなじからだでおどろうや
masshiro i shi-tsu atama ni ootsu te onaji shintai de odoro uya
ああ そして また一人 午前零时の钟に惹かれていく (啊啊 今天也 自己一人 被午夜零点钟声吸引了注意力)
ああ そして またひとり ごぜんれいじのかねにひかれていく
aa soshite mata hitori gozen reiji no kane ni hika reteiku
もう疲れちゃうな 自意识过剰で (已是精疲力竭啦 自我意识过剩)
もうつかれちゃうな じいしきかじょうで
mou tsukare chauna jiishikikajou de
どうせいつか皆消えてしまうのに (反正总有一天所有人都消失)
どうせいつかみんなきえてしまうのに
douseitsuka mina kie teshimaunoni
神経全部擦り减らして 他人の言う通りに生きて终わる (神经全都擦除消减掉 像别人说的那样活下去)
しんけいぜんぶすりへらして たにんのいうとおりにいきておわる
shinkei zenbu suri hera shite tanin no iu touri ni iki te owa ru
それでいいのなら御自由にどうぞ (若是这样也没关系的话就请便吧)
それでいいのならごじゆうにどうぞ
soredeiinonara gojiyuu nidouzo
さあ 见てみなよ 仆ら皆 不细工な魂引きずって (来吧 来看看吧 我们 拖着完全粗陋的魂灵)
さあ みてみなよ ぼくらみんな ぶさいくなたましいひきずって
saa mite minayo bokura mina busaiku na tamashii hiki zutte
それでも歩くのなら (即使这样也要走起来的话)
それでもあるくのなら
soredemo aruku nonara
もう谁でもいいからお愿いだ 心と身体を突き破って (不管谁也好 拜托了 突破身与心吧)
もうだれでもいいからおねがいだ こころとしんたいをつきやぶって
mou dare demoiikarao negai da kokoro to shintai wo tsuki yabutsu te
消えない明かりを灯してよ (点亮不灭的灯火吧)
きえないあかりをともしてよ
kie nai akari wo tomoshi teyo
我等の倶楽部はいつだって 夜が明けるまで皆马鹿騒ぎ (吾等的俱乐部无论何时都 夜晚至天明众人乱吵乱闹)
われらのくらぶはいつだって よるがあけるまでみんなばかさわぎ
warera no kurabu haitsudatte yoru ga ake rumade mina baka sawagi
か弱い希望も愿望も 何だって好きなだけ诘め込んで (软弱的希望也好 愿望也罢 只管把喜好之物尽管塞进来)
かよわいきぼうもがんぼうも なんだってすきなだけつめこんで
ka yowai kibou mo ganbou mo nanda tte suki nadake tsumekon de
いいかい 此処では谁だって 颜や名前に意味は无いんだぜ (明白了吧 此处无论是谁 颜面和名姓毫无意义)
いいかい ここではだれだって かおやなまえにいみはないんだぜ
iikai koko deha dare datte kao ya namae ni imi ha nai ndaze
ジャックオーランタン头に被って おんなじ颜で歌おうや (将南瓜灯罩在头上 用同一张脸唱起歌来吧)
ジャックじゃっくオーおーランタンらんたんあたまにおおって おんなじかおでうたおうや
jakkuo-rantan atama ni ootsu te onnaji kao de utao uya
ああ 今日も また一人 伽蓝堂の神に跪いて (啊啊 今天也 自己一人 向寺院的神明纳头跪拜)
ああ きょうも またひとり がらんどうのかみにひざまずいて
aa kyou mo mata hitori garan dou no kami ni hizamazui te
そして そうさ 忧郁ならば 今すぐに我等の门を叩け (于是 这样吧 忧郁的话 立刻来敲响吾等的门扉吧)
そして そうさ ゆううつならば いますぐにわれらのもんをたたけ
soshite sousa yuu utsu naraba ima suguni warera no mon wo tatake
さあ! (来呀)
さあ!
saa!