《君のバンド》中文歌词翻译及音译整理
君のバンド - コレこれサワさわ - 歌词翻译及罗马音译整理
- コレサワ
あたしの好きなバンドは (我喜欢的乐团)
あたしのすきなバンドばんどは
atashino suki na bando ha
なぜかちっともちっとも売れない (为何一点一点都不红)
なぜかちっともちっともうれない
nazekachittomochittomo ure nai
君の好きなバンドは (你喜欢的乐团)
きみのすきなバンドばんどは
kun no suki na bando ha
どれもすっごくすっごく売れてる (每个都超级超级有人气)
どれもすっごくすっごくうれてる
doremosuggokusuggoku ure teru
あたしの好きな映画は (我喜欢的电影是)
あたしのすきなえいがは
atashino suki na eiga ha
园子温の“恋の罪” (园子温的“恋的罪”)
そのしおんの「こいのつみ」
sonoko on no 「 koi no tsumi 」
君の好きな映画は (你喜欢的电影是)
きみのすきなえいがは
kun no suki na eiga ha
お涙顶戴恋の话 (赚人热泪的爱情故事)
おなみだちょうだいこいのはなし
o namida choudai koi no hanashi
あたしの好きなものを (我喜欢的东西)
あたしのすきなものを
atashino suki namonowo
君はいつも変だってゆうけど (你总是说很奇怪)
きみはいつもへんだってゆうけど
kun haitsumo henda tteyuukedo
君の好きなものは (你喜欢的东西)
きみのすきなものは
kun no suki namonoha
本当に君が好きなものなの? (真的是你喜欢的吗?)
ほんとうにきみがすきなものなの?
hontou ni kun ga suki namononano ?
なんにも交わらないけれど (虽然我们完全没有交集)
なんにもまじわらないけれど
nannimo majiwa ranaikeredo
邻にいたいよ (但还是想在你身边呦)
となりにいたいよ
tonari niitaiyo
あたしの好きなバンドは (我喜欢的乐团)
あたしのすきなバンドばんどは
atashino suki na bando ha
なぜかちっともちっとも売れない (为何一点一点都不红)
なぜかちっともちっともうれない
nazekachittomochittomo ure nai
君の好きなバンドは (你喜欢的乐团)
きみのすきなバンドばんどは
kun no suki na bando ha
どれもすっごくすっごく売れてる (每个都超级超级有人气)
どれもすっごくすっごくうれてる
doremosuggokusuggoku ure teru
あたしの好きな音楽は (我喜欢的音乐)
あたしのすきなおんがくは
atashino suki na ongaku ha
ライブハウスでしか闻けない (只能在live house听到)
ライブらいぶハウスはうすでしかきけない
raibuhausu deshika kike nai
君の好きな音楽は (你喜欢的音乐)
きみのすきなおんがくは
kun no suki na ongaku ha
いつもテレビで流れてるね (总是在电视上播放)
いつもテレビてれびでながれてるね
itsumo terebi de nagare terune
あたしの好きな音楽は (你好好地看着我的眼睛)
あたしのすきなおんがくは
atashino suki na ongaku ha
ちゃんと目を见て歌ってくれる (对着我唱着我喜欢的歌)
ちゃんとめをみてうたってくれる
chanto me wo mite utatsu tekureru
あの日のあの涙にも (那天我掉的眼泪)
あのひのあのなみだにも
ano nichi noano namida nimo
ちゃんと気づいてくれるんだよ (有好好的注意到吗)
ちゃんときづいてくれるんだよ
chanto kizu itekurerundayo
なんにも交わらない日々も (即使日复一日完全没交集)
なんにもまじわらない日々ひびも
nannimo majiwa ranai hibi mo
今はだいじだよ (此刻才是最重要的呦)
いまはだいじだよ
ima hadaijidayo
あたしの好きなバンドが (我喜欢的乐团)
あたしのすきなバンドばんどが
atashino suki na bando ga
あたしの好きなバンドが (我喜欢的乐团)
あたしのすきなバンドばんどが
atashino suki na bando ga
あたしの好きなバンドが (我喜欢的乐团)
あたしのすきなバンドばんどが
atashino suki na bando ga
いつかとってもとっても売れたら (总有一天会变得很红很红)
いつかとってもとってもうれたら
itsukatottemotottemo ure tara
君の好きなバンドに (变成你喜欢的乐团)
きみのすきなバンドばんどに
kun no suki na bando ni
いつかぜったいぜったいなるから (总有一天绝对绝对会)
いつかぜったいぜったいなるから
itsukazettaizettainarukara
あたしの好きなバンドが (我喜欢的乐团)
あたしのすきなバンドばんどが
atashino suki na bando ga
いつかとってもとっても売れたら (总有一天会变得很红很红)
いつかとってもとってもうれたら
itsukatottemotottemo ure tara
君とライブにいきたい (想跟你一起去看他们的演唱会)
きみとライブらいぶにいきたい
kun to raibu niikitai
帰り道には手を繋いでスキップ (然后手舞足蹈的牵着手一起回家)
かえりみちにはてをつないでスキップすきっぷ
kaerimichi niha te wo tsunai de sukippu