《夏の在りか》中文翻译及罗马音译
夏の在りか - H△G - 歌词翻译及罗马音译整理
- H△G
色褪せたスコアボードと七月の通り雨。 (褪了色的记分牌与七月的阵雨)
いろあせたスコアボードすこあぼーどとしちがつのとおりあめ。
iroase ta sukoabo-do to shichigatsu no touri ame。
凛とした入道云はいつもより白かった。 (洁白无暇的积雨云比以往更加的纯净)
りんとしたにゅうどうぐもはいつもよりしろかった。
rin toshita nyuudougumo haitsumoyori shiroka tta。
饮み干した水筒、こだました歓声、止まったままの夏の日。 (滴水不剩的水壶萦绕回响的欢呼声夏天的时光就这样戛然而止)
のみほしたすいとう、こだましたかんせい、とまったままのなつのひ。
nomihoshi ta suitou、 kodamashita kansei、 toma ttamamano natsu no nichi。
君は今も梦の続き追いかけてる。 (而你依旧续写着梦想)
きみはいまもゆめのつづきおいかけてる。
kun ha ima mo yume no tsuzuki oi kaketeru。
あの金网の向こう侧に见つけた“夏の在りか”を、 (在那铁丝网的对面看到了“夏天存在的地方”)
あのかなあみのむこうがわにみつけた“なつのありか”を、
ano kanaami no mukou gawa ni mitsu keta “natsu no ari ka ”wo、
时が过ぎていつの日か“青春”というのならば、 (时光不会停止流逝如果哪一天所谓的“青春”结束了)
ときがすぎていつのひか“せいしゅん”というのならば、
toki ga sugi teitsuno nichi ka “seishun ”toiunonaraba、
その时 仆らはもう少し大人になれているのかな? (那个时候我们是否已经成为了大人?)
そのとき ぼくらはもうすこしおとなになれているのかな?
sono toki bokura hamou sukoshi otona ninareteirunokana ?
夏空に消えた校歌斉唱、君の名前 呼んでいた。 (齐唱的校歌在夏空中渐渐消逝而后一起 呼唤起你的名字)
なつぞらにきえたこうかせいしょう、きみのなまえ よんでいた。
natsuzora ni kie ta kouka seishou、 kun no namae yon deita。
着崩したユニフォームとつば折りの野球帽。 (破烂的校服与帽檐翻起的棒球帽)
きくずしたユニフォームゆにふぉーむとつばおりのやきゅうぼう。
chaku kuzushi ta yunifo-mu totsuba ori no yakyuu bou。
昏れなずむグラウンドには君の影が见えた。 (黄昏仍未降临的操场上看到了你的身影)
くれなずむグラウンドぐらうんどにはきみのかげがみえた。
kon renazumu guraundo niha kun no kage ga mie ta。
この夏の日がそっと终わりを告げる顷、 (告知这个夏天的时光悄悄完结之时)
このなつのひがそっとおわりをつげるころ、
kono natsu no nichi gasotto owari wo tsuge ru goro、
まるで何もなかったかのように仆ら别の道を歩いてゆく。 (恍若未曾相遇我们踏上了各自的道路)
まるでなにもなかったかのようにぼくらべつのみちをあるいてゆく。
marude nanimo nakattakanoyouni bokura betsuno michi wo arui teyuku。
あの白线の向こう侧に失くした“夏の在りか”を、 (在那条白线对面“夏天存在的地方” 已不复存在)
あのはくせんのむこうがわになくした“なつのありか”を、
ano hakusen no mukou gawa ni naku shita “natsu no ari ka ”wo、
振り返える时が来ても“青春”といえるのなら、 (回首那一刻要是还能说那是“青春”)
ふりへんえるときがきても“せいしゅん”といえるのなら、
furi hen eru toki ga kite mo “seishun ”toierunonara、
その时 仆らは何を见つけ 何を探しているのかな? (那个时候我们会发现什么又是在寻找什么呢?)
そのとき ぼくらはなにをみつけ なにをさがしているのかな?
sono toki bokura ha naniwo mitsu ke naniwo sagashi teirunokana ?
忘れぬ夏が确かにあったこと、その代わりにこの歌を。 (就用这首歌来代替那个永远也不会忘怀的夏天)
わすれぬなつがたしかにあったこと、そのかわりにこのうたを。
wasure nu natsu ga tashikani attakoto、 sono kawari nikono utawo。
白い制服の眩しさが影を踏むコントラスト。 (白色制服的耀眼与脚下的黑影互相映衬)
しろいせいふくのまぶしさがかげをふむコントラストこんとらすと。
shiroi seifuku no mabushi saga kage wo fumu kontorasuto。
ノスタルジックに响くブラスバンドの音。 (管弦乐队的曲声奏响 回荡起那令人怀念的旋律)
ノスタルジックのすたるじっくにひびくブラスバンドぶらすばんどのおと。
nosutarujikku ni hibiku burasubando no oto。
夏の魔法にかけられて大人になってくとしても、 (即使夏天的魔法我们变成了大人然而)
なつのまほうにかけられておとなになってくとしても、
natsu no mahou nikakerarete otona ninattekutoshitemo、
この空に消えた校歌斉唱、忘れない。 (曾经在这片天空下齐唱的校歌 我永远不会忘怀)
このそらにきえたこうかせいしょう、わすれない。
kono sora ni kie ta kouka seishou、 wasure nai。
あの金网の向こう侧に见つけた“夏の在りか”を、 (在那铁丝网的对面看到了“夏天存在的地方”)
あのかなあみのむこうがわにみつけた“なつのありか”を、
ano kanaami no mukou gawa ni mitsu keta “natsu no ari ka ”wo、
その寂しさも含めて“青春”というのならば、 (如果“青春”夹杂着些许寂寞与不舍或许)
そのさびしさもふくめて“せいしゅん”というのならば、
sono sabishi samo fukume te “seishun ”toiunonaraba、
きらめきの中に隠された青みがかった毎日と、 (每一天闪烁的光辉中也会泛起点点蓝色)
きらめきのなかにかくされたあおみがかったまいにちと、
kiramekino nakani kakusa reta ao migakatta mainichi to、
过ぎ去りし夏の想い出たちは今もここにあるだろう。 (逝去的夏天 那些酸甜苦辣的回忆如今依然在这里吧)
すぎさりしなつのおもいでたちはいまもここにあるだろう。
sugi sari shi natsu no omoide tachiha ima mokokoniarudarou。