《Cry for the Truth》拼音罗马音译
Cry for the Truth - MICHI - 歌词翻译及罗马音译整理
Cry for the Truth - MICHI
冲动から 幕开ける 运命たち 待つのは 希望か 绝望か (冲动中 迎来揭开帷幕的命运勇者们 等待中迎来的是希望亦或是绝望?)
しょうどうから まくあける うんめいたち まつのは きぼうか ぜつぼうか
shoudou kara makuake ru unmei tachi matsu noha kibou ka zetsubou ka
红く锖びた 时世の歯车が今 轧んで 嘲笑う (生锈变红的时代的车轮碾过 正发出嘲笑)
あかくさびた ときよのはぐるまがいま きしんで あざわらう
akaku sabi ta jisei no haguruma ga ima atsu nde seserawarau
静寂を掻き消す恸哭 この胸を引き裂くエレジー (消除寂静的恸哭 撕裂胸膛的挽歌)
せいじゃくをかきけすどうこく このむねをひきさくエレジーえれじー
seijaku wo kaki kesu doukoku kono mune wo hikisaku ereji-
身体中 暴れ出す 血潮が叫ぶ想いは“君よ、止まるな” (体内奔腾不息的血潮 呼喊思念的人是“你、别停下脚步”)
からだじゅう あばれだす ちしおがさけぶおもいは「きみよ、とまるな」
shintaichuu abare dasu chishio ga sakebu omoi ha 「 kun yo、 toma runa 」
立ち向かえ 几千 芽吹くその困难に (勇敢面对 千年一遇的困境)
たちむかえ いくせん めぶくそのこんなんに
tachi muka e ikusen me fuku sono konnan ni
白か黒か 暴くその宿命に (是白是黑 交给狂野的命运裁决)
しろかぐろか あばくそのしゅくめいに
shiroka kuroka abaku sono shukumei ni
生きとし生けるものすべて (所有渴望生存的人类)
いきとしいけるものすべて
iki toshi ike rumonosubete
心臓を叩く理由がある そして Cry for the Truth (都有热血澎湃的理由 然后 Cry for the Truth)
しんぞうをたたくわけがある そして Cry for the Truth
shinzou wo tataku riyuu gaaru soshite cry for the truth
“何故こんなに 心は伤付いてるの?”记忆に 响いた 幼い声 (“为何我的心灵遭受伤害这么多呢?”在记忆里响彻著年幼时的心声)
「なぜこんなに こころはきずついてるの?」きおくに ひびいた おさないこえ
「 naze konnani kokoroha kizu tsui teruno ? 」 kioku ni hibii ta osanai koe
白い暗に ぼんやりと 浮かび上がる 誓いとユートピア (在白里黑暗中 依稀浮现出 曾经的誓言和理想乡)
しろいやみに ぼんやりと うかびあがる ちかいとユートピアゆーとぴあ
shiroi yami ni bonyarito uka bi aga ru chikai to yu-topia
水泡(あわ)のように消えてく望郷揺れ惑う 存在证明 (就像水泡般消失的思乡情 摇摆不定困惑著 便是存在的证明)
すいほう(あわ)のようにきえてくぼうきょうゆれまどう そんざいしょうめい
suihou ( awa) noyouni kie teku boukyou yure madou sonzaishoumei
忧いさえ 引き连れて 戦うその眼差しで 明日を 贯け (甚至怀着忧愁 战斗中的那种眼神 贯彻至明天)
うれいさえ ひきつれて たたかうそのまなざしで あすを つらぬけ
urei sae hiki tsure te tatakau sono manazashi de ashita wo tsuranuke
掴み取れ 生命果てるまで 何度でも (无论多少次 直到生命尽头 都要抓住)
つかみとれ いのちはてるまで なんどでも
tsukami tore seimei hate rumade nando demo
热き愿い それぞれの空の下 (热切的心愿 于各自的天空下)
あつきねがい それぞれのそらのした
atsuki negai sorezoreno sora no shita
宵空を 隠す银の雨 (银之雨 隐藏在日落时的天空)
よいぞらを かくすぎんのあめ
shou sora wo kakusu gin no ame
拭い去って また駆け抜けろ きっと Life is A Fate… (拭去它 勇往直前 一定能 Life is A Fate…)
ぬぐいさって またかけぬけろ きっと Life is A Fate…
nugui satsu te mata kake nuke ro kitto life is a fate …
仕组まれたラビリンスで 三日月 胸を刺す (如同被策划的迷宫般 将月牙刺入胸膛)
しくまれたラビリンスらびりんすで みかづき むねをさす
shikuma reta rabirinsu de mikazuki mune wo sasu
‘君は谁?’“私は谁?”リフレインする (‘你是谁?’“我是谁?”反复嘟哝著)
『きみはだれ?』「わたしはだれ?」リフレインりふれいんする
『 kun ha dare ? 』 「 watashi ha dare ? 」 rifurein suru
信じあう ただその为に 谁も皆 产まれた (只要深信彼此 那都只是为了 让谁还是任何人诞生)
しんじあう ただそのために だれもみんな うまれた
shinji au tadasono tameni daremo mina uma reta
花も 鸟も 风も 月さえ…この夜 (花儿 鸟儿也好 风儿也罢 就连月亮…在这夜晚)
はなも とりも かぜも つきさえ…このよる
hana mo tori mo kaze mo gatsu sae …kono yoru
立ち向かえ 几千 芽吹くその困难に (勇敢面对 千年一遇的困境)
たちむかえ いくせん めぶくそのこんなんに
tachi muka e ikusen me fuku sono konnan ni
白か黒か 暴くその宿命に (是白是黑 交给狂野的命运裁决)
しろかぐろか あばくそのしゅくめいに
shiroka kuroka abaku sono shukumei ni
生きとし生けるものすべて (所有渴望生存的人类)
いきとしいけるものすべて
iki toshi ike rumonosubete
心臓を叩く理由がある そして Cry for the Truth (都有热血澎湃的理由 然后 Cry for the Truth)
しんぞうをたたくわけがある そして Cry for the Truth
shinzou wo tataku riyuu gaaru soshite cry for the truth