《唇からロマンチカ》中文翻译及罗马音译
唇からロマンチカ - AAA - 歌词翻译及罗马音译整理
- AAA
小粋な街角のカフェ (街角时髦的咖啡座)
こいきなまちかどのカフェかふぇ
shou sui na machikado no kafe
绮丽な名前のアルコホル (有着美丽名字的酒)
きれいななまえのアルコホルあるこほる
kirei na namae no arukohoru
“君に似合う”と酔わされる (“很适合你”听得让人醉醺醺)
「きみににあう」とよわされる
「 kun ni niau 」 to yowa sareru
お好きなゲームを 早く仕挂けて (心爱的游戏 早已开始布局)
おすきなゲームげーむを はやくしかけて
o suki na ge-mu wo hayaku shikake te
グラスをなぞる 凝ったネイル (轻抚著玻璃杯 细心雕琢的指甲)
グラスぐらすをなぞる こったネイルねいる
gurasu wonazoru kotsu ta neiru
“ちょっと良く见せて”って诱って (“让我看仔细一点”怂恿著)
「ちょっとよくみせて」ってさそって
「 chotto yoku mise te 」 tte sasotsu te
何気に 指を重ねたら (当有意无意地 将手叠上)
なにげに ゆびをかさねたら
nanigeni yubi wo omone tara
色んな事情が もう既にヤバイ (各种情况 已经大大不妙)
いろんなじじょうが もうすでにヤバイやばい
ironna jijou ga mou sudeni yabai
フルに 気持ち良くなる (完全 令人心情大好)
フルふるに きもちよくなる
furu ni kimochi yoku naru
甘い 爱のレシピで (用甜美的 爱的食谱)
あまい あいのレシピれしぴで
amai ai no reshipi de
ワザあり 惑わせた (有技巧的 大灌迷汤)
ワザわざあり まどわせた
waza ari madowa seta
躰の隙间で 心も濡れそう (借着身体的空虚 让内心不禁也漾起涟漪)
からだのすきまで こころもぬれそう
karada no sukima de kokoro mo nure sou
恋に腕をふるって もっと (不断 在爱情上大展身手)
こいにうでをふるって もっと
koi ni ude wofurutte motto
お热いトコを 味わって (品尝 炽热的热情)
おあついトコとこを あじわって
o atsui toko wo ajiwa tte
触れたその気が めくるめく (碰触心动的感觉 令人目眩神迷)
ふれたそのきが めくるめく
fureta sono kiga mekurumeku
ほら 始まる唇からロマンチカ oh (瞧 红唇施展罗曼蒂卡)
ほら はじまるくちびるからロマンチカろまんちか oh
hora hajima ru kuchibiru kara romanchika oh
一度のキスじゃ 判らない (只吻一次 不够清楚)
いちどのキスきすじゃ わからない
ichido no kisu ja wakara nai
どうかそれ以上を お愿い (拜托请给我 更多一点)
どうかそれいじょうを おねがい
doukasore ijou wo o negai
今宵素敌に 腰砕け (今夜美好得让我 全身无力)
こよいすてきに こしくだけ
koyoi suteki ni koshikudake
见たことないよな 梦を见させて (让我看见 从来不曾有过的美梦)
みたことないよな ゆめをみさせて
mita kotonaiyona yume wo misa sete
红い 果実みたいに (就像 鲜红的果实)
あかい かじつみたいに
akai kajitsu mitaini
落ちて みてもいいでしょ (坠落下来 又有何妨)
おちて みてもいいでしょ
ochi te mitemoiidesho
足元 すくわれたい (请让我 脚步踉跄)
あしもと すくわれたい
ashimoto sukuwaretai
短い夜に ハラハラ揺れて (在短暂的夜里 左右摇晃)
みじかいよるに ハラハラはらはらゆれて
mijikai yoru ni harahara yure te
恋によりをかけて グッと (用力 在爱情上发挥能力)
こいによりをかけて グッとぐっと
koi niyoriwokakete gutsu to
お热いウチに 溶け合って (趁著炽热 融化在一起)
おあついウチうちに とけあって
o atsui uchi ni toke atsu te
触れた侧から 知ってゆく (接触得越深 了解得越多)
ふれたそばから しってゆく
fureta gawa kara shitte yuku
待ったきかない 热情がまたロマンチカ oh (无法等待 热情也来自浪漫)
まったきかない ねつじょうがまたロマンチカろまんちか oh
matsu takikanai netsujou gamata romanchika oh
恋に腕をふるって もっと (不断 在爱情上大展身手)
こいにうでをふるって もっと
koi ni ude wofurutte motto
お热いトコを 味わって (品尝 炽热的热情)
おあついトコとこを あじわって
o atsui toko wo ajiwa tte
触れたその気が めくるめく (碰触心动的感觉 令人目眩神迷)
ふれたそのきが めくるめく
fureta sono kiga mekurumeku
ほら 始まる唇からロマンチカ (瞧 红唇施展罗曼蒂卡)
ほら はじまるくちびるからロマンチカろまんちか
hora hajima ru kuchibiru kara romanchika
今 始まる 二人に 咲くロマンチカ (此刻 开始 绽放在 两人间的罗曼蒂卡)
いま はじまる ふたりに さくロマンチカろまんちか
ima hajima ru futari ni saku romanchika