啮りかけの林檎 - たけたつあやな - 歌词翻译及罗马音译整理

咬了一口的苹果 - 竹达彩奈

アンドロメダの流星群 (仙女座的流星群)

アンドロメダあんどろめだのりゅうせいぐん

andoromeda no ryuuseigun

直撃したら こんなカンジ? (若是被直击的话 就是这种感觉吗?)

ちょくげきしたら こんなカンジかんじ?

chokugeki shitara konna kanji ?

あわわ 慌てなければ (要是不着急的话)

あわわ あわてなければ

awawa awate nakereba

たわわ 望まなければ (要是不期望的话)

たわわ のぞまなければ

tawawa nozoma nakereba

平和な日々 过ごしてきたのに (就可以度过和平的日子)

へいわな日々ひび すごしてきたのに

heiwa na hibi sugo shitekitanoni

言叶かわすほど 优しさ触れるほど (可以通过言语交流的 可以被温柔地抚摸的)

ことばかわすほど やさしさふれるほど

kotoba kawasuhodo yasashi sa fureru hodo

何かが かけらが 足りなくなった (似乎有什么碎片缺少的样子)

なにかが かけらが たりなくなった

nanika ga kakeraga tari nakunatta

あまくて切ない わたしのココロ (甜美却又难过的我的心)

あまくてせつない わたしのココロこころ

amakute setsuna i watashino kokoro

啮って逃げた子 だーれだ (是谁咬了一口却又逃走呢)

かじってにげたこ だーれだ

kajitsu te nige ta ko da - reda

ゆらゆら揺れてる わたしのココロ (左右摇曳著的我的心)

ゆらゆらゆれてる わたしのココロこころ

yurayura yure teru watashino kokoro

恋する気持ちは 啮りかけの林檎 (恋爱的心情 就是咬了一口的苹果)

こいするきもちは かじりかけのりんご

koisuru kimochi ha kajiri kakeno ringo

起源Eveからのメッセージ (从起源的夏娃得到的讯息)

きげんEveからのメッセージめっせーじ

kigen eve karano messe-ji

完全スルーで こんな展开 (将这样的展开完全贯穿)

かんぜんスルーするーで こんなてんかい

kanzen suru- de konna tenkai

キリリ 危険だなんて (即使会有危险)

キリリきりり きけんだなんて

kiriri kiken danante

ムリリ 胸が痛いよ (即使心中感到悲痛)

ムリリむりり むねがいたいよ

muriri mune ga itai yo

両想いとか 遥か远くて (两情相悦的心情 变得遥不可及)

りょうおもいとか はるかどおくて

ryou omoi toka haruka tooku te

想い募るほど 谁かにうばわれそう (越发强烈的思念 像是被谁夺去了)

おもいつのるほど だれかにうばわれそう

omoi tsunoru hodo dareka niubawaresou

胜手な 不安で 息も出来ない (肆意狂放的不安 让我无法呼吸)

かってな ふあんで いきもできない

katte na fuan de iki mo dekina i

伤つきたくない わたしのココロ (不想被伤害的我的心)

きずつきたくない わたしのココロこころ

kizutsu kitakunai watashino kokoro

啮って逃げた子 だーれだ (是谁咬了一口却又逃走呢)

かじってにげたこ だーれだ

kajitsu te nige ta ko da - reda

ふるふる震える わたしのココロ (摇晃震动着的我的心)

ふるふるふるえる わたしのココロこころ

furufuru furue ru watashino kokoro

恋する気持ちは 啮りかけの林檎 (恋爱的心情 就是咬了一口的苹果)

こいするきもちは かじりかけのりんご

koisuru kimochi ha kajiri kakeno ringo

梦を见ていても 空を见てても (无论作著梦 还是仰望天空)

ゆめをみていても そらをみてても

yume wo mite itemo sora wo mite temo

想ってしまうの…君を (心中所想的…都是你)

おもってしまうの…きみを

omotsu teshimauno …kun wo

キラキラ ハジける 二人の季节 (一闪一闪而绽放的 两人的季节)

キラキラきらきら ハジけるはじける ふたりのきせつ

kirakira haji keru futari no kisetsu

待ってる気持ちは 啮りかけの林檎 (等待的心情 就是咬了一口的苹果)

まってるきもちは かじりかけのりんご

matsu teru kimochi ha kajiri kakeno ringo

ゆらゆら揺れてる わたしのココロ (左右摇曳著的我的心)

ゆらゆらゆれてる わたしのココロこころ

yurayura yure teru watashino kokoro

恋する気持ちは 啮りかけの林檎 (恋爱的心情 就是咬了一口的苹果)

こいするきもちは かじりかけのりんご

koisuru kimochi ha kajiri kakeno ringo

 桂ICP备15001694号-2