震える心 - みたにともよ - 歌词翻译及罗马音译整理

颤抖的心 - 三谷朋世

あなたの贯く 瞳は (从你望穿的双眸中)

あなたのつらぬく ひとみは

anatano tsuranuku hitomi ha

何が见えていたのでしょう (是否看见了些什么呢)

なにがみえていたのでしょう

nani ga mie teitanodeshou

あなたの震える 心は (从你那颤抖的心跳间)

あなたのふるえる こころは

anatano furue ru kokoroha

何が响いていたのでしょう (是否正在回响起些什么呢)

なにがひびいていたのでしょう

nani ga hibii teitanodeshou

久しく笑颜を见ていない (虽未见到久违不见的笑容)

ひさしくえがおをみていない

hisashi ku egao wo mite inai

温もりだけは消えない (只是其间的温暖仍未消逝)

ぬくもりだけはきえない

atatamo ridakeha kie nai

欠けた刃の伤迹は (有缺口的刀刃的伤痕)

かけたはのきずあとは

kake ta ha no kizuato ha

この世の何より痛み (比世上何物都要疼痛)

このよのなによりいたみ

kono yono nani yori itami

だからすべて壊して (所以才要全部破坏)

だからすべてこわして

dakarasubete kowashi te

进むのでしょう (而继续前进吧)

すすむのでしょう

susumu nodeshou

他の何処でもなく (不在别处)

ほかのどこでもなく

hokano doko demonaku

ここに立ったあなたは (而站在这里的你)

ここにたったあなたは

kokoni tatsu taanataha

何かを掴むために (是为了想抓住些什么)

なにかをつかむために

nanika wo tsukamu tameni

手を伸ばす (而伸出手来)

てを のばす

te wo noba su

私は知っている (但是我知道)

わたしはしっている

watashi ha shitte iru

世界を焼いた炎 (灼烧着世界的火焰)

せかいをやいたほのお

sekai wo yai ta honoo

冻てつく时を溶かす (融化了冻结的时刻)

いてつくときをとかす

itetsuku toki wo toka su

世界を焦がす优しさ (为世间而急躁的温柔)

せかいをこがすやさしさ

sekai wo koga su yasashi sa

ほかの谁でもなく (不是其他任何人)

ほかのだれでもなく

hokano dare demonaku

そこに立ったあなたは (只是伫立在此处的你)

そこにたったあなたは

sokoni tatsu taanataha

何かを掴むために (是为了想抓住些什么)

なにかをつかむために

nanika wo tsukamu tameni

手を伸ばす (而伸出手来)

てをのばす

te wo noba su

あなたがなにかを (即使你因为什么)

あなたがなにかを

anatagananikawo

见失うならば (而迷失了方向)

みうしなうならば

miushinau naraba

まことは背中に (真实 一切就在背后)

まことはせなかに

makotoha senaka ni

宿るでしょう (宿存于其间)

やどるでしょう

yadoru deshou

拳を握らず (若是不将拳头紧握)

こぶしをにぎらず

kobushi wo nigira zu

掴める未来はない (就无法抓住未来)

つかめるみらいはない

tsukame ru mirai hanai

何も踏まず进める (若不迈出脚步)

なにもふまずすすめる

nanimo fuma zu susume ru

一歩はない (便一步也无法前行)

いっぽはない

ippo hanai

あなたの澄んだ瞳は (你那清澈的眼神中)

あなたのすんだひとみは

anatano sun da hitomi ha

何が见えていたのでしょう (是否看见了些什么呢)

なにがみえていたのでしょう

nani ga mie teitanodeshou

あなたの揺るがぬ心は (你那毫无动摇的内心)

あなたのゆるがぬこころは

anatano yuru ganu kokoroha

何が响いていたのでしょう (正回响着怎样的声音)

なにがひびいていたのでしょう

nani ga hibii teitanodeshou

 桂ICP备15001694号-2