《颤抖的心》中文歌词及音译
震える心 - みたにともよ - 歌词翻译及罗马音译整理
颤抖的心 - 三谷朋世
あなたの贯く 瞳は (从你望穿的双眸中)
あなたのつらぬく ひとみは
anatano tsuranuku hitomi ha
何が见えていたのでしょう (是否看见了些什么呢)
なにがみえていたのでしょう
nani ga mie teitanodeshou
あなたの震える 心は (从你那颤抖的心跳间)
あなたのふるえる こころは
anatano furue ru kokoroha
何が响いていたのでしょう (是否正在回响起些什么呢)
なにがひびいていたのでしょう
nani ga hibii teitanodeshou
久しく笑颜を见ていない (虽未见到久违不见的笑容)
ひさしくえがおをみていない
hisashi ku egao wo mite inai
温もりだけは消えない (只是其间的温暖仍未消逝)
ぬくもりだけはきえない
atatamo ridakeha kie nai
欠けた刃の伤迹は (有缺口的刀刃的伤痕)
かけたはのきずあとは
kake ta ha no kizuato ha
この世の何より痛み (比世上何物都要疼痛)
このよのなによりいたみ
kono yono nani yori itami
だからすべて壊して (所以才要全部破坏)
だからすべてこわして
dakarasubete kowashi te
进むのでしょう (而继续前进吧)
すすむのでしょう
susumu nodeshou
他の何処でもなく (不在别处)
ほかのどこでもなく
hokano doko demonaku
ここに立ったあなたは (而站在这里的你)
ここにたったあなたは
kokoni tatsu taanataha
何かを掴むために (是为了想抓住些什么)
なにかをつかむために
nanika wo tsukamu tameni
手を伸ばす (而伸出手来)
てを のばす
te wo noba su
私は知っている (但是我知道)
わたしはしっている
watashi ha shitte iru
世界を焼いた炎 (灼烧着世界的火焰)
せかいをやいたほのお
sekai wo yai ta honoo
冻てつく时を溶かす (融化了冻结的时刻)
いてつくときをとかす
itetsuku toki wo toka su
世界を焦がす优しさ (为世间而急躁的温柔)
せかいをこがすやさしさ
sekai wo koga su yasashi sa
ほかの谁でもなく (不是其他任何人)
ほかのだれでもなく
hokano dare demonaku
そこに立ったあなたは (只是伫立在此处的你)
そこにたったあなたは
sokoni tatsu taanataha
何かを掴むために (是为了想抓住些什么)
なにかをつかむために
nanika wo tsukamu tameni
手を伸ばす (而伸出手来)
てをのばす
te wo noba su
あなたがなにかを (即使你因为什么)
あなたがなにかを
anatagananikawo
见失うならば (而迷失了方向)
みうしなうならば
miushinau naraba
まことは背中に (真实 一切就在背后)
まことはせなかに
makotoha senaka ni
宿るでしょう (宿存于其间)
やどるでしょう
yadoru deshou
拳を握らず (若是不将拳头紧握)
こぶしをにぎらず
kobushi wo nigira zu
掴める未来はない (就无法抓住未来)
つかめるみらいはない
tsukame ru mirai hanai
何も踏まず进める (若不迈出脚步)
なにもふまずすすめる
nanimo fuma zu susume ru
一歩はない (便一步也无法前行)
いっぽはない
ippo hanai
あなたの澄んだ瞳は (你那清澈的眼神中)
あなたのすんだひとみは
anatano sun da hitomi ha
何が见えていたのでしょう (是否看见了些什么呢)
なにがみえていたのでしょう
nani ga mie teitanodeshou
あなたの揺るがぬ心は (你那毫无动摇的内心)
あなたのゆるがぬこころは
anatano yuru ganu kokoroha
何が响いていたのでしょう (正回响着怎样的声音)
なにがひびいていたのでしょう
nani ga hibii teitanodeshou