《パブリック》拼音罗马音译
パブリック - Mrs. GREEN APPLE - 歌词翻译及罗马音译整理
パブリック - Mrs. GREEN APPLE
“人は纯白に辉く生き物だ” ()
「ひとはじゅんぱくにかがやくいきものだ」
「 nin ha junpaku ni kagayaku ikimono da 」
それはどうかな ほら またあちこちで ()
それはどうかな ほら またあちこちで
sorehadoukana hora mataachikochide
诤いが止まぬ変わらない世の中だ ()
いさかいがやまぬかわらないよのなかだ
isakai ga toma nu kawa ranai yononaka da
“人が作り上げた” 皮肉なもんだ ()
「ひとがつくりあげた」 ひにくなもんだ
「 nin ga tsukuriage ta 」 hiniku namonda
仆达の伦理ってもんは ()
ぼくたちのりんりってもんは
bokutachi no rinri ttemonha
こんなにも污れてしまったのかい ()
こんなにもよごれてしまったのかい
konnanimo yogore teshimattanokai
谁かが気づいてくれたらいいな ()
だれかがきづいてくれたらいいな
dareka ga kizu itekuretaraiina
いつか いつか いつの日にか ()
いつか いつか いつのひにか
itsuka itsuka itsuno nichi nika
知らぬ间に谁かを伤つけて ()
しらぬまにだれかをきずつけて
shira nu mani dareka wo kizutsu kete
人は谁かの为に光となる ()
ひとはだれかのためにひかりとなる
nin ha dareka no tameni hikato naru
この丸い地球に群がって ()
このまるいちきゅうにむらがって
kono marui chikyuu ni muraga tte
人はなにかの为に暗にもなる ()
ひとはなにかのためにやみにもなる
nin hananikano tameni yami nimonaru
“人は优しさを育む生き物だ” ()
「ひとはやさしさをはぐくむいきものだ」
「 nin ha yasashi sawo hagukumu ikimono da 」
“嬉しさ・悲しさ”全部抱き“寄せてる” ()
「うれしさ・かなしさ」ぜんぶだき「よせてる」
「 ureshi sa . kanashi sa 」 zenbu daki 「 yose teru 」
大众の一部と化しても 価値はそうも振れず ()
たいしゅうのいちぶとかしても かちはそうもふれず
taishuu no ichibu to kashi temo kachi hasoumo fure zu
“人が作り上げた” 素晴らしいんだと ()
「ひとがつくりあげた」 すばらしいんだと
「 nin ga tsukuriage ta 」 subara shiindato
憎いその可爱さと忧うその瞳の ()
にくいそのかわいさとうれうそのひとみの
nikui sono kawaisa to ureu sono hitomi no
爱が実ればいいなと ()
あいがみのればいいなと
ai ga minore baiinato
神様が定めたこの世界に ()
かみさまがさだめたこのせかいに
kamisama ga sadame takono sekai ni
何を残して逝ければいいだろう ()
なにをのこしてゆければいいだろう
naniwo nokoshi te ike rebaiidarou
泣かないよ もう泣かない ()
なかないよ もうなかない
naka naiyo mou naka nai
开かない扉はさ、开かない意味があり ()
あかないとびらはさ、あかないいみがあり
hiraka nai tobira hasa、 hiraka nai imi gaari
若いこの层 お年を召したその层 ()
わかいこのそう おとしをめしたそのそう
wakai kono sou o nen wo meshi tasono sou
どちらももう 共に寄り添い合う ()
どちらももう ともによりそいあう
dochiramomou tomoni yori soi au
その度になにかを欲しがって ()
そのたびになにかをほしがって
sono do ninanikawo hosshi gatte
人は自分の为に伤を负わす ()
ひとはじぶんのためにきずをおわす
nin ha jibun no tameni kizu wo owa su
丑いなりに心に宿る ()
みにくいなりにこころにやどる
minikui narini kokoro ni yadoru
优しさを精一杯に爱そうと ()
やさしさをせいいっぱいにあいそうと
yasashi sawo seiippai ni aiso uto
丑さも精一杯に爱そうと ()
みにくさもせいいっぱいにあいそうと
shuu samo seiippai ni aiso uto