《愁いのPrisoner》中文歌词翻译及音译整理
愁いのPrisoner - GLAY - 歌词翻译及罗马音译整理
- GLAY
运命は容赦なく お互いを伤つけてく (命运毫不留情的将彼此伤害)
うんめいはようしゃなく おたがいをきずつけてく
unmei ha yousha naku o tagai wo kizutsu keteku
心ない素振りなまま揺れる 揺れる (依然装着不在意的样子 动摇著 动摇著)
こころないそぶりなままゆれる ゆれる
kokoro nai soburi namama yure ru yure ru
出会ったあの顷なら 简単に许し合えた (如果相遇是在那时候 就能简单地原谅彼此)
であったあのころなら かんたんにゆるしあえた
deatsu taano gorona ra kantan ni yurushi ae ta
何気ない言叶でさえ 愁うから (就连不经意的话都让人觉得忧伤)
なにげないことばでさえ うれうから
nanigena i kotoba desae ureu kara
小さな恋の终りに聴こえたのは (在小小的恋情结束时听到的是)
ちいさなこいのおわりにきこえたのは
chiisa na koi no owari ni kiko etanoha
慰めによく似た调べ风を缠う (缠绕在风中 与安慰相似的曲调)
なぐさめによくにたしらべかぜをまとう
nagusame niyoku nita shirabe kaze wo matou
こんなにも贵方を远く感じてる时でさえ (竟然连在感受到让你远去的时候也是)
こんなにもあなたをとおくかんじてるときでさえ
konnanimo anata wo tooku kanji teru toki desae
あぁ 谁より爱しい人 (啊 比任何人都要爱的人)
あぁ だれよりいとしいひと
aa dare yori itoshii nin
すれ违う恋人达 争い合う大人达 (擦肩而过的恋人们 互相争吵的大人们)
すれちがうこいびとたち あらそいあうおとなたち
sure chigau koibito tooru arasoi au otonatachi
谁にも止められない うねる うねる (谁也无法阻止的 蜿蜒 起伏)
だれにもとめられない うねる うねる
dare nimo yamera renai uneru uneru
幼さを持ち寄り二人暮したのは (让二个人各自带着不成熟一起生活的是)
おさなさをもちよりふたりくらしたのは
you sawo mochi yori futari kurashi tanoha
赖りない勇気を街が育んでた (在城市所孕育的不可靠的勇气)
たよりないゆうきをまちがはぐくんでた
tayori nai yuuki wo machi ga iku ndeta
今もなお震えるあの肩に涙落ちぬよう (现在也仍然不在那颤抖的肩膀上落下泪水)
いまもなおふるえるあのかたになみだおちぬよう
ima monao furue ruano kata ni namida ochi nuyou
あぁ 谁より不自由な人 (啊 比任何人都更加不自由的人)
あぁ だれよりふじゆうなひと
aa dare yori fujiyuu na nin
抱き寄せても上の空 それは爱がたどり着いた幻 (即使拥抱上方的天空 那是爱所到达的幻影)
だきよせてもうわのそら それはあいがたどりついたまぼろし
daki yose temo jouno sora soreha ai gatadori tsui ta maboroshi
追いかけても掴めない きっと时が连れてきた愁いのプリズナー (即使追赶上也抓不到 一定是岁月所带来的 忧愁的囚犯(Prisoner))
おいかけてもつかめない きっとときがつれてきたうれいのプリズナーぷりずなー
oi kaketemo tsukame nai kitto toki ga tsure tekita urei no purizuna-