《首班车与卡夫卡》中文歌词及音译
始発とカフカ - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
首班车与卡夫卡 - 初音ミク
伝えたい事しかないのに何も声が出なくてごめんね (明明只有想要传达的事情 抱歉啊我却什么都说不出口)
つたえたいことしかないのになにもこえがでなくてごめんね
tsutae tai koto shikanainoni nanimo koe ga dena kutegomenne
仆は毒虫になった そんなに兴味もないと思うけどさ (我变成了毒虫 虽然我觉得你也没什么兴趣)
ぼくはどくむしになった そんなにきょうみもないとおもうけどさ
bokuha dokumushi ninatta sonnani kyoumi monaito omou kedosa
时间が惜しいので今度は手纸をしたためるとしようか (因为时间宝贵 所以下次就写信吧)
じかんがおしいのでこんどはてがみをしたためるとしようか
jikan ga oshi inode kondo ha tegami woshitatamerutoshiyouka
不甲斐ない一日を 今日も始発の便に乘って (又是无用的一天 今天也搭上了头班电车)
ふがいないいちにちを きょうもしはつのびんにのって
fu kai nai tsuitachi wo kyou mo shihatsu no bin ni notte
见返すには歩くしかないのに上手く足が出なくてごめんね (明明要回顾的话只能继续前行 抱歉啊我却无法顺利迈步)
みかえすにはあるくしかないのにうまくあしがでなくてごめんね
mikaesu niha aruku shikanainoni umaku ashi ga dena kutegomenne
アベリアが咲いている 眼下の街を眺めている (六道木正在绽放花朵 眺望着眼前的街道)
アベリアあべりあがさいている がんかのまちをながめている
aberia ga sai teiru ganka no machi wo nagame teiru
窗の桟の酷く小さな羽虫を掬って押し溃した (将窗框中那无比微小的 白蚁取出来后碾死了)
まどのさんのひどくちいさなはむしをすくっておしつぶした
mado no san no koku ku chiisa na hanemushi wo sukutsu te oshi tsubushi ta
初夏の风に靡いた、白花が今日も绮丽だった (在初夏的风中飘动的, 白花今日也如此美丽)
しょかのかぜになびいた、しらはながきょうもきれいだった
shoka no kaze ni bi ita、 shiro hana ga kyou mo kirei datta
教科书にさえ载っていない心情は (就连教科书也没有记载的心情)
きょうかしょにさえのっていないしんじょうは
kyoukasho nisae notsu teinai shinjou ha
今日が爱おしいようで 谁かがつまづいたって死んだふり (今天仿佛也无比令人怜爱 某个人只是跌倒了却装着死)
きょうがいとおしいようで だれかがつまづいたってしんだふり
kyou ga ai oshiiyoude dareka gatsumazuitatte shin dafuri
仆らは はら はら はら はら 心を知って征く (我们 飘飘荡荡 飘飘荡荡 逐渐知晓内心)
ぼくらは はら はら はら はら こころをしってゆく
bokura ha hara hara hara hara kokoro wo shitte yuku
今更 ただ、ただ ただただ花を见上げている (事到如今 只是,只是 只是只是采摘着花朵)
いまさら ただ、ただ ただただはなをみあげている
imasara tada、 tada tadatada hana wo miage teiru
あなたは カラカラ カラカラ 远くを歩いて征く (你 叮叮当当 叮叮当当 逐渐走向远方)
あなたは カラカラからから カラカラからから とおくをあるいていく
anataha karakara karakara tooku wo arui te yuku
震えた言叶で书くまま纸が终わっていく (用颤抖的话语书写着 纸张渐渐写完)
ふるえたことばでかくままかみがおわっていく
furue ta kotoba de kaku mama kami ga owa tteiku
ある朝目覚めるとどうして无駄に多い足が目を引いた (某个早晨睁开眼后不知为何 多到没用的腿吸引了眼睛)
あるあさめざめるとどうしてむだにおおいあしがめをひいた
aru asa mezame rutodoushite muda ni ooi ashi ga me wo hii ta
毒虫になっていた そんなに兴味もないと思えていた (变成了毒虫 一直觉得对此并没什么兴趣)
どくむしになっていた そんなにきょうみもないとおもえていた
dokumushi ninatteita sonnani kyoumi monaito omoe teita
怯える家族もいないので一人凪の街を见下ろした (反正也没有值得害怕的家人 独自一人俯视着风平浪静的街道)
おびえるかぞくもいないのでひとりなぎのまちをみおろした
obie ru kazoku moinainode hitori nagi no machi wo mioro shita
初夏の风に、靡いた贵方の髪が思い浮かんだ (回想起了, 你那在初夏的风中飘动的头发)
しょかのかぜに、なびいたあなたのかみがおもいうかんだ
shoka no kaze ni、 bi ita anata no kami ga omoiuka nda
きっと近い将来、贵方は人を嫌いになって (在不久的将来,你一定会讨厌起人类)
きっとちかいしょうらい、あなたはひとをきらいになって
kitto chikai shourai、 anata ha nin wo kirai ninatte
仆は人を失っていく そうなら仆も笑って会えたのに (我也一定不再是人类 那样的话明明我就能笑着见到你了)
ぼくはひとをうしなっていく そうならぼくもわらってあえたのに
bokuha nin wo utsu teiku sounara boku mo waratsu te ae tanoni
いつかは カタカタ カタカタ 一人を知っていく (总有一天会 喀哒喀哒 喀哒喀哒 逐渐知晓一个人)
いつかは カタカタかたかた カタカタかたかた ひとりをしっていく
itsukaha katakata katakata hitori wo shitte iku
今更 はら はら はら はら 花を见上げている (事到如今 飘飘 荡荡 飘飘 荡荡 仰望着花朵)
いまさら はら はら はら はら はなをみあげている
imasara hara hara hara hara hana wo miage teiru
あなたは カナ カナ カナ カナ 歌を歌って逝く (你 吱呀吱呀 吱呀吱呀 唱着歌逝去)
あなたは カナかな カナかな カナかな カナかな うたをうたってゆく
anataha kana kana kana kana utawo utatsu te iku
震えた言叶で书くまま朝が终わっていく (用颤抖的话语书写着 早晨逐渐结束)
ふるえたことばでかくままあさがおわっていく
furue ta kotoba de kaku mama asa ga owa tteiku
あぁ、たぶんたぶん仆がおかしいだけだろう (啊啊,大概 大概只是我不对劲了吧)
あぁ、たぶんたぶんぼくがおかしいだけだろう
aa、 tabuntabun boku gaokashiidakedarou
人が虫になるわけもないし手纸が着く当てだってないのに (人又不可能变成虫子 而且信也不可能寄得到)
ひとがむしになるわけもないしてがみがつくあてだってないのに
nin ga mushi ninaruwakemonaishi tegami ga tsuku ate dattenainoni
あぁたぶんたぶん梦を叶えるにもお金がいる (啊啊,大概 大概实现梦想也是需要花钱的吧)
あぁたぶんたぶんゆめをかなえるにもおかねがいる
aatabuntabun yume wo kanae runimoo kin gairu
気付いてたけど (虽然已经注意到了)
きづいてたけど
kizui tetakedo
君から届いた手纸を今も摘まんでいる (你所寄来的信 我如今仍然在采摘著)
きみからとどいたてがみをいまもつまんでいる
kun kara todoi ta tegami wo ima mo tsuma ndeiru
震えた何かの言叶をただ见つめている (只是一直注视着 颤抖著的某个话语)
ふるえたなにかのことばをただみつめている
furue ta nanika no kotoba wotada mitsu meteiru
今更 はらはら はらはら 心を知っていく (事到如今 飘飘荡荡 飘飘荡荡 逐渐知晓内心)
いまさら はらはら はらはら こころをしっていく
imasara harahara harahara kokoro wo shitte iku
震えた言叶で书くまま (用颤抖的话语书写着)
ふるえたことばでかくまま
furue ta kotoba de kaku mama
仆らは (我们)
ぼくらは
bokura ha
仆らは はらはら はらはら 心を知って征く (我们 飘飘荡荡 飘飘荡荡 逐渐知晓内心)
ぼくらは はらはら はらはら こころをしってゆく
bokura ha harahara harahara kokoro wo shitte yuku
今更 ただ、ただ ただただ花を见上げている (事到如今 只是,只是 只是只是仰望着花朵)
いまさら ただ、ただ ただただはなをみあげている
imasara tada、 tada tadatada hana wo miage teiru
あなたは カナカナ カナカナ 远くを生きて征く (你 吱呀吱呀 吱呀吱呀 前往远方生活)
あなたは カナカナかなかな カナカナかなかな とおくをいきてゆく
anataha kanakana kanakana tooku wo iki te yuku
震えた言叶で书くまま朝が终わっていく (用颤抖的话语书写着 早晨逐渐结束)
ふるえたことばでかくままあさがおわっていく
furue ta kotoba de kaku mama asa ga owa tteiku
纸が终わっていく (纸张渐渐写完)
かみがおわっていく
kami ga owa tteiku
伝えたい事しかないのに何も声が出なくてごめんね (明明只有想要传达的事情 抱歉啊我却什么都说不出口)
つたえたいことしかないのになにもこえがでなくてごめんね
tsutae tai koto shikanainoni nanimo koe ga dena kutegomenne
ただの毒虫になった そんな仆の変な歌だ (只不过是变成了毒虫的 这样的我的奇怪的歌而已)
ただのどくむしになった そんなぼくのへんなうただ
tadano dokumushi ninatta sonna boku no henna uta da