《コメットルシファー 〜The Seed and the Sower〜》拼音罗马音译
コメットルシファー 〜The Seed and the Sower〜 - fhána - 歌词翻译及罗马音译整理
コメットルシファー 〜The Seed and the Sower〜 - fhána
眩しい光が土を照らす (耀眼的光芒照亮大地)
まぶしいひかりがつちをてらす
mabushi i hikari ga tsuchi wo tera su
そうその种は十分に芽を伸ばせる (含苞之种由此茁壮成长)
そうそのたねはじゅうぶんにめをのばせる
sousono tane ha juubun ni me wo noba seru
冷たい雨にも强い风にも (无论是冰冷的雨水 还是强劲的烈风)
つめたいあめにもつよいかぜにも
tsumeta i ame nimo shii kaze nimo
何者でも揺るがない魔法 (这是谁都无法动摇的魔法)
なにものでもゆるがないまほう
nanimono demo yuru ganai mahou
仆らの背を押す理由(わけ)は何だ? (在背后支撑着我们的原因是什么?)
ぼくらのせをおすりゆう(わけ)はなんだ?
bokura no se wo osu riyuu ( wake) ha nanda ?
そう挫けそうになった日もあっただろう (是啊 漫漫人生总会经历挫折的啊)
そうくじけそうになったひもあっただろう
sou kujike souninatta nichi moattadarou
不思议な力溢れ (不可思议的力量满溢而出)
ふしぎなちからあふれ
fushigi na chikara afure
ah 阳のさす方へ駆け出す (ah 马上朝着阳光照射的方向)
ah ひのさすほうへかけだす
ah youno sasu hou he kake dasu
少年のよう (如同少年一般奔跑吧)
しょうねんのよう
shounen noyou
长い冬越え仆ら包む (跨越长冬之后 将我们包覆)
ながいふゆごえぼくらつつむ
nagai fuyu koe bokura tsutsumu
春の息吹 福音になるよ (初春的气息 终将化为福音)
はるのいぶき ふくいんになるよ
haru no ibuki fukuin ninaruyo
仆は君を探し求めて (我自始至终都在寻找着你的身影)
ぼくはきみをさがしもとめて
bokuha kun wo sagashi motome te
この日をずっと待ち続けた (一直等待今天的到来)
このひをずっとまちつづけた
kono nichi wozutto machi tsuzuke ta
信じることの强さ怖れない (坚信着信任这一强大的力量)
しんじることのつよさおそれない
shinji rukotono tsuyosa osore nai
それはいつかの孤独を愈すよ (它终将会治愈你的孤独)
それはいつかのこどくをいやすよ
sorehaitsukano kodoku wo iyasu yo
ah もしも君が星に还れど (ah 当你有一天回到这个星球时)
ah もしもきみがほしにかえれど
ah moshimo kun ga hoshi ni kan redo
新しい种を莳こう (我们亦要播下一颗新的种子啊)
あたらしいたねをまこう
atarashi i tane wo mako u
眩しい光が土を照らす (耀眼的光芒照亮大地)
まぶしいひかりがつちをてらす
mabushi i hikari ga tsuchi wo tera su
ah 种は思い切り芽を伸ばす (ah 这颗崭新的种子正在竭尽全力地成长著)
ah たねはおもいきりめをのばす
ah tane ha omoikiri me wo noba su
仆らに强さがあるとすれば (假如我们拥有力量的话)
ぼくらにつよさがあるとすれば
bokura ni tsuyosa gaarutosureba
そう阳はまた升るんだと愿うこと (只愿旭日能够再度升起)
そうひはまたのぼるんだとねがうこと
sou you hamata noboru ndato negau koto
君はずっと独りで (你总是独自一人)
きみはずっとひとりで
kun hazutto hitori de
ah 暗の中歌ってたの? (ah 在黑暗中唱着歌?)
ah やみのなかうたってたの?
ah yami no naka utatsu tetano ?
无垢な声で (用纯白无垢的声音)
むくなこえで
muku na koe de
太阳と月の満ち欠けに (为着日月的阴晴圆缺)
たいようとつきのみちかけに
taiyou to gatsu no michi kake ni
水を注ぎ祝杯あげよう (高举注满水的祝福的酒杯)
みずをそそぎしゅくはいあげよう
mizu wo sosogi shukuhai ageyou
そしてここで君に出会った (而后我在这儿再次遇见了你)
そしてここできみにであった
soshitekokode kun ni deatsu ta
あれからずっとこの日を待ち望んで (从那以后一直幻想并盼望着有这一天)
あれからずっとこのひをまちのぞんで
arekarazuttokono nichi wo machi nozon de
生まれてきた意味なんてさ わからないよ (人降临于世的意义是什么 我不知道啊)
うまれてきたいみなんてさ わからないよ
umare tekita imi nantesa wakaranaiyo
ただ大地を恵む草のように (只盼能像赐予给大地的青草那样)
ただだいちをめぐむくさのように
tada daichi wo megumu kusa noyouni
冷たい雨にも强い风にも (无论是冰冷的雨水 还是强劲的烈风)
つめたいあめにもつよいかぜにも
tsumeta i ame nimo shii kaze nimo
何者でも揺るがない魔法 (这是谁都无法动摇的魔法)
なにものでもゆるがないまほう
nanimono demo yuru ganai mahou
仆らの背を押す理由(わけ)は何も (在背后支撑着我们的原因不管是什么)
ぼくらのせをおすりゆう(わけ)はなにも
bokura no se wo osu riyuu ( wake) ha nanimo
そうわからないけれども走り出すよ (虽然我仍旧有点不太清楚 但是我依旧开始奔跑起来了)
そうわからないけれどもはしりだすよ
souwakaranaikeredomo hashiri dasu yo
长い旅终えた绵毛たち (片片绒毛随风飞舞)
ながいたびおえたわたげたち
nagai tabi oe ta menmou tachi
辿り着くよ 安息の地へと (长途跋涉后总会找一个安息之地)
たどりつくよ あんそくのちへと
tadori tsuku yo ansoku no chi heto
仆が君のもとへ帰るように (正如我最终会回到你身边一样)
ぼくがきみのもとへかえるように
boku ga kun nomotohe kaeru youni
大地を今覆い尽くす (此刻 将整片大地覆盖殆尽)
だいちをいまおおいつくす
daichi wo ima ooi tsukusu
信じることの强さ怖れない (坚信着信任这一强大的力量)
しんじることのつよさおそれない
shinji rukotono tsuyosa osore nai
それは伤んだ翼を愈すよ (终将治愈伤痕累累的双翼)
それはいたんだつばさをいやすよ
soreha kizu nda tsubasa wo iyasu yo
ah いつか君が星に还れど (ah 待到你从那颗星辰归来之时)
ah いつかきみがほしにかえれど
ah itsuka kun ga hoshi ni kan redo
新しい実を结ぼう (已经结出了新的果实了)
あたらしいみをむすぼう
atarashi i mi wo musubo u