《夕日ヶ丘》拼音罗马音译
夕日ヶ丘 - ちょうちょ - 歌词翻译及罗马音译整理
- ちょうちょ
少しだけ眠そうに (稍微有一点睡意的我 )
すこしだけねむそうに
sukoshi dake nemuso uni
隙间风に揺られた 君の髪をなでまたうつむいて (轻抚着你那摇曳于窗缝间吹进的风的秀发 )
すきまかぜにゆられた きみのかみをなでまたうつむいて
sukimakaze ni yura reta kun no kami wonadematautsumuite
光と影の线が君の上をスライド (然后又垂下了头 光与影的轮廓 )
ひかりとかげのせんがきみのうえをスライドすらいど
hikato kage no sen ga kun no ue wo suraido
瞬间がずっと続けばいいのに (这样的瞬间 要是能一直持续著就好了 )
しゅんかんがずっとつづけばいいのに
shunkan gazutto tsuzuke baiinoni
大した言叶じゃなく (明明不是什么大不了的话语 )
たいしたことばじゃなく
taishita kotoba janaku
大きな动作じゃなくて (也并非什么夸张的举动 )
おおきなどうさじゃなくて
ooki na dousa janakute
もう少しそばにいたくて つぶやいた (却只是低语着 “好想多待在你身边” )
もうすこしそばにいたくて つぶやいた
mou sukoshi sobaniitakute tsubuyaita
あの日の呗 聴こえてくるでしょう (那天的歌声渐渐听得见了吧 )
あのひのうた きこえてくるでしょう
ano nichi no uta kiko etekurudeshou
なくした言叶を探して (我找寻着我失去的言语 )
なくしたことばをさがして
nakushita kotoba wo sagashi te
见上げたビルの间から (仰望建筑物的间隙中 )
みあげたビルびるのあいだから
miage ta biru no kan kara
光 差し込んでくる (洒进了炫目的光芒 )
ひかり さしこんでくる
hikari sashi kon dekuru
いつかは笑いあえるように (但愿有天能一同欢笑 )
いつかはわらいあえるように
itsukaha warai aeruyouni
叶わなかったことも (没能实现的愿望 )
かなわなかったことも
kanawa nakattakotomo
あきらめた梦だって (以及曾经放弃的梦想 )
あきらめたゆめだって
akirameta yume datte
大切な场所で眠っているだけ (都只是在那珍贵之处 沉睡着而已 )
たいせつなばしょでねむっているだけ
taisetsu na basho de nemutsu teirudake
奇迹なんて愿わず (不去祈求什么奇迹 )
きせきなんてねがわず
kiseki nante negawa zu
行く先がかすんでても (即使将来是一片迷茫 )
ゆくさきがかすんでても
yukusaki gakasundetemo
ひとつだけ确かなことは (唯有那么一件确信的事 )
ひとつだけたしかなことは
hitotsudake tashika nakotoha
胸の中 (在我的心中 )
むねのなか
mune no naka
夕日に映り红く染まった (回忆起映照于夕阳中 )
ゆうひにうつりあかくそまった
yuuhi ni utsuri akaku soma tta
幼い顷を思い出す (染成赤红的小时候 )
おさないころをおもいだす
osanaikoro wo omoidasu
叶えたいこと大切なもの (想实现的愿望 )
かなえたいことたいせつなもの
kanae taikoto taisetsu namono
少しずつ増えていく (珍重的事物 一个一个的浮现 )
すこしずつふえていく
sukoshi zutsu fue teiku
両手でこぼれないように (我用双手紧抱着 只愿它们别满溢而出 )
りょうてでこぼれないように
ryoute dekoborenaiyouni
夕日がまたほら広がるでしょう (看 著夕日之丘 无边无际的延展着 )
ゆうひがまたほらひろがるでしょう
yuuhi gamatahora hiroga rudeshou
忘れてしまった记忆も 抱きしめたなら苏るでしょう (要是抱紧那忘却了的记忆 又能再度忆起吧 )
わすれてしまったきおくも だきしめたならよみがえるでしょう
wasure teshimatta kioku mo daki shimetanara yomigaeru deshou
あの日交わした约束 (那天两人立下的约定 )
あのひかわしたやくそく
ano nichi majiwa shita yakusoku
飞び立とうよどこまでも远く 夜が降りてしまう前に (不管远到天涯海角 在夜晚降临之前启程吧 )
とびたとうよどこまでもとおく よるがおりてしまうまえに
tobi tato uyodokomademo tooku yoru ga ori teshimau mae ni
见上げた空はまだ微かに (仰头望见的天空 )
みあげたそらはまだかすかに
miage ta sora hamada kasuka ni
冬を携えていた (又再度微微地染上了冬季的色彩 )
ふゆをたずさえていた
fuyu wo tazusae teita
いつかは思い出にありがとう (这将成为我永远的回忆 谢谢你)
いつかはおもいでにありがとう
itsukaha omoide niarigatou