チョコカノ - まふまふ×あまつき - 歌词翻译及罗马音译整理

チョコカノ - まふまふ×天月

甘い甘い恋のチョコレート (甜蜜的 甜蜜的 恋爱的巧克力)

あまいあまいこいのチョコレートちょこれーと

amai amai koi no chokore-to

世界中を爱で结ぶ (全世界都用爱相连着)

せかいじゅうをあいでむすぶ

sekaijuu wo mede musubu

本命か义理なのか? みんなソワソワ気にしちゃってる (是本命巧克力还是义理巧克力呢? 大家都心神不定 不禁在意起了)

ほんめいかぎりなのか? みんなソワソワそわそわきにしちゃってる

honmei ka giri nanoka ? minna sowasowa kini shichatteru

下駄箱も机の中も覗き込んではタメ息がこぼれる (在鞋柜里和抽屉中偷瞄了一下 无奈的叹息满溢而出)

げたばこもつくえのなかものぞきこんではタメためいきがこぼれる

getabako mo tsukue no naka mo nozoki kon deha tame iki gakoboreru

いつも目で追ってたんだ高岭の花その他の仆 (其他人之中的我 总是用目光追着那高不可攀的她)

いつもめでおってたんだたかねのはなそのたのぼく

itsumo mede otsu tetanda takane no hana sono hokano boku

なんで期待しちゃったんだろう 恋をしたんだろう (为何会如此期待呢 那一定是坠入了爱河)

なんできたいしちゃったんだろう こいをしたんだろう

nande kitaishi chattandarou koi woshitandarou

甘い甘い恋のチョコレート (甜蜜的 甜蜜的 恋爱的巧克力)

あまいあまいこいのチョコレートちょこれーと

amai amai koi no chokore-to

世界中を爱で结ぶ (全世界都用爱相连着)

せかいじゅうをあいでむすぶ

sekaijuu wo mede musubu

独りぼっち苦いチョコレート (孤身一人的苦涩的巧克力)

ひとりぼっちにがいチョコレートちょこれーと

hitori botchi nigai chokore-to

砂糖入れて慰めてよ (放入砂糖来安慰自己吧)

さとういれてなぐさめてよ

satouiri rete nagusame teyo

目が合った? 気のせいですね…楽しそうにさ话しをしてる (对上视线了? 是自己的错觉吧…看起来很开心的在聊天)

めがあった? きのせいですね…たのしそうにさはなしをしてる

me ga atsu ta ? kino seidesune …tanoshisou nisa hanashi woshiteru

君の声闻こえたんだ“紧张しちゃう”…本命だからかな (听到了你的声音 “会紧张啊”…因为是本命的缘故吧)

きみのこえきこえたんだ“きんちょうしちゃう”…ほんめいだからかな

kun no koe kiko etanda “kinchoushi chau ”…honmei dakarakana

谁に渡すつもりなの? カッコいいの? 付き合ってるの? (是打算要送给谁呢? 很帅吗? 正在交往吗?)

だれにわたすつもりなの? カッコかっこいいの? つきあってるの?

dare ni watasu tsumorinano ? kakko iino ? tsukiatsu teruno ?

君と手と手繋ぐ相手は谁なんですか? (和你手牵手的对象到底是谁呢?)

きみとてとてつなぐあいてはだれなんですか?

kun to te to te tsunagu aite ha dare nandesuka ?

隠し味に恋のチョコレート (隐藏味道的恋爱的巧克力)

かくしあじにこいのチョコレートちょこれーと

kakushi aji ni koi no chokore-to

爱で溶かし想い込める (将爱融化 将思念注入其中)

あいでとかしおもいこめる

mede toka shi omoi kome ru

割れたハート苦いチョコレート (破碎的心 苦涩的巧克力)

われたハートはーとにがいチョコレートちょこれーと

ware ta ha-to nigai chokore-to

ミルク入れて温めてよ (加入牛奶 温暖自己吧)

ミルクみるくいれてあたためてよ

miruku ire te atatame teyo

帰ろうとしたその时不意に袖を掴まれて (正要回去的那个时候 袖口突然被抓住了)

かえろうとしたそのときふいにそでをつかまれて

kaero utoshitasono toki fui ni sode wo tsukama rete

君と仆が见つめ合ってる 时间は止まる (你和我相互凝视 时间就停留在这瞬间)

きみとぼくがみつめあってる じかんはとまる

kun to boku ga mitsu me atsu teru jikan ha toma ru

“やっと二人きりになれた”君の声は震えていた (“终于能两人独处了” 你的声音微微颤抖著)

“やっとふたりきりになれた”きみのこえはふるえていた

“yatto futari kirininareta ”kun no koe ha furue teita

“本命だから”赤い颜で仆に言った“本命だから” (“因为是本命” 涨红著脸对着我说 “因为是本命”)

“ほんめいだから”あかいかおでぼくにいった“ほんめいだから”

“honmei dakara ”akai kao de boku ni itsutsu ta “honmei dakara ”

甘い甘い恋のチョコレート (甜蜜的 甜蜜的 恋爱的巧克力)

あまいあまいこいのチョコレートちょこれーと

amai amai koi no chokore-to

爱の糸で二人结ぶ (用爱的红线将两人牵连)

あいのいとでふたりむすぶ

ai no ito de futari musubu

君がくれた甘いチョコレート (你送我的甜蜜巧克力)

きみがくれたあまいチョコレートちょこれーと

kun gakureta amai chokore-to

“ずっとずっと好きだったんだ” (“一直 一直 都喜欢着你啊”)

「ずっとずっとすきだったんだ」

「 zuttozutto suki dattanda 」

ラララ… (啦啦啦…)

ラララららら…

rarara …

 桂ICP备15001694号-2